Ramayana

Progress:63.7%

कस्माद्विषण्णवदना विद्रवध्वं प्लवङ्गमाः | त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः शूरत्वं क्व नु वो गतम् || ६-८२-३

sanskrit

"O monkeys! Why have you lost enthusiasm to fight, looking sad and running away? Where has your valour gone?" [6-82-3]

english translation

kasmAdviSaNNavadanA vidravadhvaM plavaGgamAH | tyaktayuddhasamutsAhAH zUratvaM kva nu vo gatam || 6-82-3

hk transliteration