Ramayana
Progress:4.8%
अद्यरामंससुग्रीवंपरिघेणसलक्ष्मणम् । आगमिष्यामिहत्वैकोविक्षोभ्यहरिवाहिनीम् ॥ ६-८-११
"Now I would go alone and with the iron crowbar, kill Sugriva Lakshmana and Rama and return after shattering the Vanara troops. ॥ 6-8-11॥
english translation
adyarAmaMsasugrIvaMparigheNasalakSmaNam । AgamiSyAmihatvaikovikSobhyaharivAhinIm ॥ 6-8-11
hk transliteration by Sanscriptइदंममापरंवाक्यंशृणुराजन् यदीच्छसि । उपायकुशलोह्येवजयेच्छत्रूनतन्द्रितः ॥ ६-८-१२
"O King If you like, listen to my other statement: One who is cunning and is vigilant would win over an enemy. ॥ 6-8-12॥
english translation
idaMmamAparaMvAkyaMzRNurAjan yadIcchasi । upAyakuzalohyevajayecchatrUnatandritaH ॥ 6-8-12
hk transliteration by Sanscriptकामरूपधराश्शूरास्सुभीमाभीमदर्शनाः । राक्षसावैसहस्राणिराक्षसाधिपनिश्चिताः ॥ ६-८-१३
"O Lord of Rakshasas Thousands of fearful Rakshasas capable of assuming any form at free will, heroic ones of frightful appearance, determined - ॥ 6-8-13॥
english translation
kAmarUpadharAzzUrAssubhImAbhImadarzanAH । rAkSasAvaisahasrANirAkSasAdhipanizcitAH ॥ 6-8-13
hk transliteration by Sanscriptकाकुत्स्थमुपसङ्गम्यबिभ्रतोमानुषंवपुः । सर्वेह्यसम्भ्रमाभूत्वाब्रुवन्तुरघुसत्तमम् ॥ ६-८-१४
- should tell Kakutstha (Rama) the foremost of Raghus, quietly going near him in human form. - ॥ 6-8-14॥
english translation
kAkutsthamupasaGgamyabibhratomAnuSaMvapuH । sarvehyasambhramAbhUtvAbruvanturaghusattamam ॥ 6-8-14
hk transliteration by Sanscriptप्रेषिताभरतेनैवभ्रात्रातवयवीयसा । सहिसेनांसमुत्थाप्यक्षिप्रमेवोपयास्यति ॥ ६-८-१५
" - 'We have been sent by your younger brother Bharata and he is coming here very soon with the army.' ॥ 6-8-15॥
english translation
preSitAbharatenaivabhrAtrAtavayavIyasA । sahisenAMsamutthApyakSipramevopayAsyati ॥ 6-8-15
hk transliteration by Sanscript