Ramayana

Progress:4.7%

अब्रवीच्चसुसङ्कृद्धोदुर्मुखोनामराक्षसः | इदंनक्षमणीयंहिसर्वेषांनःप्रधर्षणम् || ६-८-६

sanskrit

Feeling very angry, a Rakshasa called Durmukha said, "He who has caused shame for all of us does not deserve to be excused. [6-8-6]

english translation

abravIccasusaGkRddhodurmukhonAmarAkSasaH | idaMnakSamaNIyaMhisarveSAMnaHpradharSaNam || 6-8-6

hk transliteration

अयंपरिभवोभूयःपुरस्यान्तःपुरस्यच | श्रीमतोराक्षसेन्द्रस्यवानरेणप्रधर्षणम् || ६-८-७

sanskrit

"Furthermore, this assault by a Vanara on Lanka, to the royal residence, and to the prosperous Lord of Rakshasas is despising. [6-8-7]

english translation

ayaMparibhavobhUyaHpurasyAntaHpurasyaca | zrImatorAkSasendrasyavAnareNapradharSaNam || 6-8-7

hk transliteration

अस्मिन् मुहूर्तेगत्वैकोनिवर्तिष्यामिवानरान् | प्रविष्टान् सागरंभीममम्बरंवारसातलम् || ६-८-८

sanskrit

''At this very minute I will go alone into the terrific ocean, to the underworld or the upper world and on entering put an end to the monkey.'' [6-8-8]

english translation

asmin muhUrtegatvaikonivartiSyAmivAnarAn | praviSTAn sAgaraMbhImamambaraMvArasAtalam || 6-8-8

hk transliteration

ततोऽब्रवीत्सुसङ्कृद्धोवज्रदंष्ट्रोमहाबलः | प्रगृह्यपरिघंघोरंमांसशोणितरूषितम् || ६-८-९

sanskrit

Then a mighty strong one who was endowed with diamond like teeth, Vajradamshtra highly enraged, clasping a dreadful iron bludgeon stained with flesh and blood spoke. [6-8-9]

english translation

tato'bravItsusaGkRddhovajradaMSTromahAbalaH | pragRhyaparighaMghoraMmAMsazoNitarUSitam || 6-8-9

hk transliteration

किंवोहनुमताकार्यंकृपणेनतपस्विना | रामेतिष्ठतिदुर्धर्षेससुग्रीवेऽपिसलक्ष्मणे || ६-८-१०

sanskrit

"While unassailable Rama is there, along with Lakshmana and Sugriva, what have we to do with miserable, pitiable and helpless Hanuman? [6-8-10]

english translation

kiMvohanumatAkAryaMkRpaNenatapasvinA | rAmetiSThatidurdharSesasugrIve'pisalakSmaNe || 6-8-10

hk transliteration