Ramayana

Progress:61.8%

यत्तदादण्डकारण्येपितरंहतवान्मम । तदग्रतःस्वकर्मस्थंदृष्टवारोषोऽभिवर्धते ॥ ६-७९-११

"Then in Dandakaranya my father was killed. Now for the samereason you are in front of me. Seeing you my anger is increasing." ॥ 6-79-11॥

english translation

yattadAdaNDakAraNyepitaraMhatavAnmama । tadagrataHsvakarmasthaMdRSTavAroSo'bhivardhate ॥ 6-79-11

hk transliteration by Sanscript

दह्यन्तेधृशमङ्गानिदुरात्मन्ममराघव । यन्मयासि न दृष्टस्त्वंतस्मिन् कालेमहावने ॥ ६-७९-१२

"O Evil minded Raghava! at that time, I did not see you in Dandaka forest. My limbs are burning in anger." ॥ 6-79-12॥

english translation

dahyantedhRzamaGgAnidurAtmanmamarAghava । yanmayAsi na dRSTastvaMtasmin kAlemahAvane ॥ 6-79-12

hk transliteration by Sanscript

दिष्ट्यासिदर्शनंराम ममत्वंप्राप्तवानिह । काङ्क्षितोऽसिक्षुधार्तस्यसिंहस्येवेतरोमृगः ॥ ६-७९-१३

"Rama! To my good fortune it became possible for me to see you here. Just as a hungry lion waits for an animal, I am waiting for you." ॥ 6-79-13॥

english translation

diSTyAsidarzanaMrAma mamatvaMprAptavAniha । kAGkSito'sikSudhArtasyasiMhasyevetaromRgaH ॥ 6-79-13

hk transliteration by Sanscript

अद्यमद्बाणवेगेनप्रेतराडिवषयंगतः । येत्वयानिहताःशूराःसहतैश्चसमेष्यसि ॥ ६-७९-१४

"Now by the speed of my arrow I will send you to the realm of Yama and there you will be along with the demons killed by you." ॥ 6-79-14॥

english translation

adyamadbANavegenapretarADivaSayaMgataH । yetvayAnihatAHzUrAHsahataizcasameSyasi ॥ 6-79-14

hk transliteration by Sanscript

बहुनात्रकिमुक्तेनशृणुराम वचोमम । पश्यन्तुसकलालोकास्त्वा, मांचैवरणाजिरे ॥ ६-७९-१५

"Rama, why talk so much? Listen to my words. Let people in all worlds, see you and me in the battlefield." ॥ 6-79-15॥

english translation

bahunAtrakimuktenazRNurAma vacomama । pazyantusakalAlokAstvA, mAMcaivaraNAjire ॥ 6-79-15

hk transliteration by Sanscript