Ramayana

Progress:61.4%

समीपस्थंबलाध्यक्षंखरपुत्रोऽब्रवीदिदम् | रथश्चानीयतांशीघ्रंसैन्यंत्वानीयतांत्वरात् || ६-७८-६

sanskrit

Khara's son spoke to the commander-in-chief of the army standing nearby 'Let the chariot be brought quickly and the army proceed'. [6-78-6]

english translation

samIpasthaMbalAdhyakSaMkharaputro'bravIdidam | rathazcAnIyatAMzIghraMsainyaMtvAnIyatAMtvarAt || 6-78-6

hk transliteration

तस्यतद्वचनंश्रुत्वाबलाध्यक्षोनिशाचरः | स्यन्दनं च बलंचैवसमीपंप्रत्यपादयत् || ६-७८-७

sanskrit

Upon hearing those words, the commander-in-chief of the Rakshasas responded and placed the army near him. [6-78-7]

english translation

tasyatadvacanaMzrutvAbalAdhyakSonizAcaraH | syandanaM ca balaMcaivasamIpaMpratyapAdayat || 6-78-7

hk transliteration

प्रदक्षिणंरथंकृत्वाआरुरोहनिशाचरः | सूतंसञ्चोदयामासशीघ्रंमेरथमावह || ६-७८-८

sanskrit

After having gone round the chariot he (Makara) ascended and said to the charioteer, 'let the chariot be driven quickly'. [6-78-8]

english translation

pradakSiNaMrathaMkRtvAArurohanizAcaraH | sUtaMsaJcodayAmAsazIghraMmerathamAvaha || 6-78-8

hk transliteration

अथतान्राक्षसान्सर्वान्मकराक्षोऽब्रवीदिदम् | यूयंसर्वेप्रयुध्यध्वंपुरस्तान्ममराक्षसाः || ६-७८-९

sanskrit

Thereafter, Maka raksha spoke to all Rakshasas, 'All of you be ahead of me and fight violently'. [6-78-9]

english translation

athatAnrAkSasAnsarvAnmakarAkSo'bravIdidam | yUyaMsarveprayudhyadhvaMpurastAnmamarAkSasAH || 6-78-9

hk transliteration

अहंराक्षसराजेनरावणेनमहात्मना | आज्ञप्तःसमरेहन्तुंतावुभौरामलक्ष्मणौ || ६-७८-१०

sanskrit

"I will kill both Rama and Lakshmana in the battle, by the order of Ravana, the king of Rakshasas." [6-78-10]

english translation

ahaMrAkSasarAjenarAvaNenamahAtmanA | AjJaptaHsamarehantuMtAvubhaurAmalakSmaNau || 6-78-10

hk transliteration