Ramayana

Progress:61.4%

समीपस्थंबलाध्यक्षंखरपुत्रोऽब्रवीदिदम् । रथश्चानीयतांशीघ्रंसैन्यंत्वानीयतांत्वरात् ॥ ६-७८-६

Khara's son spoke to the commander-in-chief of the army standing nearby 'Let the chariot be brought quickly and the army proceed'. ॥ 6-78-6॥

english translation

samIpasthaMbalAdhyakSaMkharaputro'bravIdidam । rathazcAnIyatAMzIghraMsainyaMtvAnIyatAMtvarAt ॥ 6-78-6

hk transliteration by Sanscript

तस्यतद्वचनंश्रुत्वाबलाध्यक्षोनिशाचरः । स्यन्दनं च बलंचैवसमीपंप्रत्यपादयत् ॥ ६-७८-७

Upon hearing those words, the commander-in-chief of the Rakshasas responded and placed the army near him. ॥ 6-78-7॥

english translation

tasyatadvacanaMzrutvAbalAdhyakSonizAcaraH । syandanaM ca balaMcaivasamIpaMpratyapAdayat ॥ 6-78-7

hk transliteration by Sanscript

प्रदक्षिणंरथंकृत्वाआरुरोहनिशाचरः । सूतंसञ्चोदयामासशीघ्रंमेरथमावह ॥ ६-७८-८

After having gone round the chariot he (Makara) ascended and said to the charioteer, 'let the chariot be driven quickly'. ॥ 6-78-8॥

english translation

pradakSiNaMrathaMkRtvAArurohanizAcaraH । sUtaMsaJcodayAmAsazIghraMmerathamAvaha ॥ 6-78-8

hk transliteration by Sanscript

अथतान्राक्षसान्सर्वान्मकराक्षोऽब्रवीदिदम् । यूयंसर्वेप्रयुध्यध्वंपुरस्तान्ममराक्षसाः ॥ ६-७८-९

Thereafter, Maka raksha spoke to all Rakshasas, 'All of you be ahead of me and fight violently'. ॥ 6-78-9॥

english translation

athatAnrAkSasAnsarvAnmakarAkSo'bravIdidam । yUyaMsarveprayudhyadhvaMpurastAnmamarAkSasAH ॥ 6-78-9

hk transliteration by Sanscript

अहंराक्षसराजेनरावणेनमहात्मना । आज्ञप्तःसमरेहन्तुंतावुभौरामलक्ष्मणौ ॥ ६-७८-१०

"I will kill both Rama and Lakshmana in the battle, by the order of Ravana, the king of Rakshasas." ॥ 6-78-10॥

english translation

ahaMrAkSasarAjenarAvaNenamahAtmanA । AjJaptaHsamarehantuMtAvubhaurAmalakSmaNau ॥ 6-78-10

hk transliteration by Sanscript