Ramayana
Progress:61.3%
निकुम्भंनिहतंश्रुत्वाकुम्भं च विनिपातितम् । रावणःपरमामर्षीप्रजज्वालानलोयथा ॥ ६-७८-१
On hearing that Nikumbha and Kumbha had been killed, Ravana was very furious and burning in anger. ॥ 6-78-1॥
english translation
nikumbhaMnihataMzrutvAkumbhaM ca vinipAtitam । rAvaNaHparamAmarSIprajajvAlAnaloyathA ॥ 6-78-1
hk transliteration by Sanscriptनैरृतःक्रोधशोकाभ्यांद्वाभ्यांतुपरिमूर्छितः । खरपुत्रंविशालाक्षंमकराक्षमचोदयत् ॥ ६-७८-२
The Rakshasa king was overtaken by both anger and sorrow, bewildered excessively sent for broadeyed Makara, the son of Khara. ॥ 6-78-2॥
english translation
nairRtaHkrodhazokAbhyAMdvAbhyAMtuparimUrchitaH । kharaputraMvizAlAkSaMmakarAkSamacodayat ॥ 6-78-2
hk transliteration by Sanscriptगच्छपुत्रऽमयाऽजाज्ञप्तोबलेनाभिसमवनितः । राघवंलक्ष्मणंचैवजहितांश्चवनौकसः ॥ ६-७८-३
"Son! commanded by me, you go accompanied by arm and kill the Vanaras, Raghava and Lakshmana aslo.'' ॥ 6-78-2॥
english translation
gacchaputra'mayA'jAjJaptobalenAbhisamavanitaH । rAghavaMlakSmaNaMcaivajahitAMzcavanaukasaH ॥ 6-78-3
hk transliteration by Sanscriptरावणस्यवचश्श्रुत्वाशूरमानीखरात्मजः । बाढमित्यब्रवीद्धृष्टोमकराक्षोनिशाचरम् ॥ ६-७८-४
Rejoicing to hear the words of Ravana, proclaiming himself to be a hero, Makaraksha, the son of Khara said 'good'. ॥ 6-78-4॥
english translation
rAvaNasyavacazzrutvAzUramAnIkharAtmajaH । bADhamityabravIddhRSTomakarAkSonizAcaram ॥ 6-78-4
hk transliteration by Sanscriptसोऽभिवाद्यदशग्रीवंकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् । निर्जगामगृहाच्छुभ्राद्रावणस्याज्ञयाबली ॥ ६-७८-५
Greeting the tenheaded Rakshasa and going round him according to tradition, the mighty warrior went out from the abode early morning by the command of Ravana. ॥ 6-78-5॥
english translation
so'bhivAdyadazagrIvaMkRtvAcApipradakSiNam । nirjagAmagRhAcchubhrAdrAvaNasyAjJayAbalI ॥ 6-78-5
hk transliteration by Sanscript