Ramayana

Progress:61.3%

निकुम्भंनिहतंश्रुत्वाकुम्भं च विनिपातितम् । रावणःपरमामर्षीप्रजज्वालानलोयथा ॥ ६-७८-१

On hearing that Nikumbha and Kumbha had been killed, Ravana was very furious and burning in anger. ॥ 6-78-1॥

english translation

nikumbhaMnihataMzrutvAkumbhaM ca vinipAtitam । rAvaNaHparamAmarSIprajajvAlAnaloyathA ॥ 6-78-1

hk transliteration by Sanscript

नैरृतःक्रोधशोकाभ्यांद्वाभ्यांतुपरिमूर्छितः । खरपुत्रंविशालाक्षंमकराक्षमचोदयत् ॥ ६-७८-२

The Rakshasa king was overtaken by both anger and sorrow, bewildered excessively sent for broadeyed Makara, the son of Khara. ॥ 6-78-2॥

english translation

nairRtaHkrodhazokAbhyAMdvAbhyAMtuparimUrchitaH । kharaputraMvizAlAkSaMmakarAkSamacodayat ॥ 6-78-2

hk transliteration by Sanscript

गच्छपुत्रऽमयाऽजाज्ञप्तोबलेनाभिसमवनितः । राघवंलक्ष्मणंचैवजहितांश्चवनौकसः ॥ ६-७८-३

"Son! commanded by me, you go accompanied by arm and kill the Vanaras, Raghava and Lakshmana aslo.'' ॥ 6-78-2॥

english translation

gacchaputra'mayA'jAjJaptobalenAbhisamavanitaH । rAghavaMlakSmaNaMcaivajahitAMzcavanaukasaH ॥ 6-78-3

hk transliteration by Sanscript

रावणस्यवचश्श्रुत्वाशूरमानीखरात्मजः । बाढमित्यब्रवीद्धृष्टोमकराक्षोनिशाचरम् ॥ ६-७८-४

Rejoicing to hear the words of Ravana, proclaiming himself to be a hero, Makaraksha, the son of Khara said 'good'. ॥ 6-78-4॥

english translation

rAvaNasyavacazzrutvAzUramAnIkharAtmajaH । bADhamityabravIddhRSTomakarAkSonizAcaram ॥ 6-78-4

hk transliteration by Sanscript

सोऽभिवाद्यदशग्रीवंकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् । निर्जगामगृहाच्छुभ्राद्रावणस्याज्ञयाबली ॥ ६-७८-५

Greeting the tenheaded Rakshasa and going round him according to tradition, the mighty warrior went out from the abode early morning by the command of Ravana. ॥ 6-78-5॥

english translation

so'bhivAdyadazagrIvaMkRtvAcApipradakSiNam । nirjagAmagRhAcchubhrAdrAvaNasyAjJayAbalI ॥ 6-78-5

hk transliteration by Sanscript