Ramayana
Progress:61.5%
अद्यरामंवधिष्यामिलक्ष्मणं च निशाचराः । शाखामृगं च सुग्रीवंवानरांश्चशरोत्तमैः ॥ ६-७८-११
"Now I shall put an end to Rama and Lakshmana, Sugriva and the Vanaras with the best of arrows." ॥ 6-78-11॥
english translation
adyarAmaMvadhiSyAmilakSmaNaM ca nizAcarAH । zAkhAmRgaM ca sugrIvaMvAnarAMzcazarottamaiH ॥ 6-78-11
hk transliteration by Sanscriptअद्यशूलनिपातैश्चवानराणांमहाचमूम् । प्रदहिष्यामिसम्प्राप्तांशुष्केन्धनमिवानलः ॥ ६-७८-१२
"Going there now, I will terminate the great Vanara army with these pikes just as dry wood is burnt by fire." ॥ 6-78-12॥
english translation
adyazUlanipAtaizcavAnarANAMmahAcamUm । pradahiSyAmisamprAptAMzuSkendhanamivAnalaH ॥ 6-78-12
hk transliteration by Sanscriptमकराक्षस्यतच्छ्रुत्वावचनंतेनिशाचराः । सर्वेनानायुधोपेताबलवन्तःसमाहिताः ॥ ६-७८-१३
On hearing Makaraksha's words all the mighty Rakshasas came with different kinds of weapons. ॥ 6-78-13॥
english translation
makarAkSasyatacchrutvAvacanaMtenizAcarAH । sarvenAnAyudhopetAbalavantaHsamAhitAH ॥ 6-78-13
hk transliteration by Sanscriptतेकामरूपिणस्सरेदंष्ट्रिणःपिङ्गलेक्षणा । मातङ्गाइवनर्दन्तोध्वस्तकेशाभयावहाः ॥ ६-७८-१४
Able to change their shape at will, ferocious, endowed with sharp claws, their eyes inflamed, emitting the roar of elephants, causing the hair to stand on end - ॥ 6-78-14॥
english translation
tekAmarUpiNassaredaMSTriNaHpiGgalekSaNA । mAtaGgAivanardantodhvastakezAbhayAvahAH ॥ 6-78-14
hk transliteration by Sanscriptपरिवार्यमहाकायामहाकायंखरात्मजम् । अभिजघ्नुस्ततोहृष्टाश्चालयन्तोवसुन्धराम् ॥ ६-७८-१५
- inspiring terror, those giants surrounded the huge son of Khara, shouting joyfully, shattering the vault of heaven. ॥ 6-78-15॥
english translation
parivAryamahAkAyAmahAkAyaMkharAtmajam । abhijaghnustatohRSTAzcAlayantovasundharAm ॥ 6-78-15
hk transliteration by Sanscript