Ramayana
तमाविध्यमहातेजाश्शक्रध्वजसमंतदा । निननादविवृत्तास्योनिकुम्भोभीमविक्रमः ॥ ६-७७-४
The club was highly splendorous and of terrific strength with the banner of Indra and Nikumbha took that club roared opening his mouth wide and pierced it with force. ॥ 6-77-4॥
english translation
tamAvidhyamahAtejAzzakradhvajasamaMtadA । ninanAdavivRttAsyonikumbhobhImavikramaH ॥ 6-77-4
hk transliteration by Sanscript