Ramayana

Progress:59.5%

अभिपेतुर्महाकायाःप्रतियत्तामहाबलाः | राक्षसावानरान् रोषादसिचर्मगदाधराः || ६-७६-१६

sanskrit

Rakshasas wielding swords and mace, endowed with stupendous strength and of huge body agitated and assailed Vanaras. [6-76-16]

english translation

abhipeturmahAkAyAHpratiyattAmahAbalAH | rAkSasAvAnarAn roSAdasicarmagadAdharAH || 6-76-16

hk transliteration by Sanscript

त्रयाणांवानरेन्द्राणांत्रिभीराक्षसपुङ्गवैः | संसक्तानांमहद्युद्धमभवद्रोमहर्षणम् || ६-७६-१७

sanskrit

A momentous war took place between the three Rakshasas (Prajaghna, Yupaksha and Sonitaksha) and Vanara chiefs (Angada, Dwivida and Mainda) that caused horripilation. [6-76-17]

english translation

trayANAMvAnarendrANAMtribhIrAkSasapuGgavaiH | saMsaktAnAMmahadyuddhamabhavadromaharSaNam || 6-76-17

hk transliteration by Sanscript

तेतुवृक्षान् समादायसम्प्रचिपुराहवे | खडगेनप्रतिचिच्छेदतान् प्रजङ्घोमहाबलः || ६-७६-१८

sanskrit

In the combat the Vanaras seizing hold of trees hurled violently and mighty Prajaghna with his sword shattered them. [6-76-18]

english translation

tetuvRkSAn samAdAyasampracipurAhave | khaDagenapraticicchedatAn prajaGghomahAbalaH || 6-76-18

hk transliteration by Sanscript

रथानश्वान् द्रुमैश्शैलैस्तेप्रचिक्षिपुराहवे | शरौघैःप्रतिचिच्छेदतान्यूपाक्षोनिशाचरः || ६-७६-१९

sanskrit

In that war the Vanaras hurled trees, rocks on chariots and horses and Yupaksha encountered them and tore them. [6-76-19]

english translation

rathAnazvAn drumaizzailaistepracikSipurAhave | zaraughaiHpraticicchedatAnyUpAkSonizAcaraH || 6-76-19

hk transliteration by Sanscript

सृष्टाव्निविदमैन्दाभ्यांद्रुमानुत्पाट्यवीर्यवान् | बभञ्जगदयामध्येशोणिताक्षःप्रतापवान् || ६-७६-२०

sanskrit

Heroic and courageous Sonitaksha tore the trees hurled by Dwivida and Mainda in midway by his mace and crushed them. [6-76-20]

english translation

sRSTAvnividamaindAbhyAMdrumAnutpATyavIryavAn | babhaJjagadayAmadhyezoNitAkSaHpratApavAn || 6-76-20

hk transliteration by Sanscript