Ramayana

Progress:59.1%

अभ्ययात्प्रत्यरिबलंपतङ्गाइवपावकम् । तेषांभुजपरामर्शव्यामृष्टपरिघाशनि ॥ ६-७५-६१

- towards the hostile army, as moths towards a flame. Their Clubs and Asanis brandished by rubbing with their arms - ॥ 6-75-61॥

english translation

abhyayAtpratyaribalaMpataGgAivapAvakam । teSAMbhujaparAmarzavyAmRSTaparighAzani ॥ 6-75-61

hk transliteration by Sanscript

राक्षसानांबलंश्रेष्ठंभूयस्तरमशोभत । तत्रोन्मत्ताइवोत्पेतुर्हरयोऽथयुयुत्सवः ॥ ६-७५-६२

- the great army of Rakshasas appeared very bright. Thereafter the monkeys eager to fight with night rangers, rose as if gone mad . - ॥ 6-75-62॥

english translation

rAkSasAnAMbalaMzreSThaMbhUyastaramazobhata । tatronmattAivotpeturharayo'thayuyutsavaH ॥ 6-75-62

hk transliteration by Sanscript

तरुशैलैरभिघ्नन्तोमुष्टिभिश्चनिशाचरान् । तथैवापततांतेषांकपीनामसिभिशशितैः ॥ ६-७५-६३

- striking the night rangers with trees, rocks and fists. Those monkeys who were bouncing upon them, likewise, with sharp swords . - ॥ 6-75-63॥

english translation

taruzailairabhighnantomuSTibhizcanizAcarAn । tathaivApatatAMteSAMkapInAmasibhizazitaiH ॥ 6-75-63

hk transliteration by Sanscript

शिरांसिसहसाजह्रूराक्षसाभीमदर्शना । दशनैर्हतकर्णाश्चमुष्टिनिष्कीर्णमस्तकाः ॥ ६-७५-६४

- the Rakshasas of terrific appearance, cut off their heads instantly. With ears bitten off by the teeth (of the monkeys), skulls smashed with fists - ॥ 6-75-64॥

english translation

zirAMsisahasAjahrUrAkSasAbhImadarzanA । dazanairhatakarNAzcamuSTiniSkIrNamastakAH ॥ 6-75-64

hk transliteration by Sanscript

शिलाप्रहारभग्नाङ्गाविचेरुस्तत्रराक्षसाः । तथैवाप्यपरे तेषां कपीनामसिभिः शितैः ॥ ६-७५-६५

- and limbs broken with blows of rocks the Rakshasas moved about there. Even so, with sharp swords, the monkeys' . - ॥ 6-75-65॥

english translation

zilAprahArabhagnAGgAvicerustatrarAkSasAH । tathaivApyapare teSAM kapInAmasibhiH zitaiH ॥ 6-75-65

hk transliteration by Sanscript