Ramayana
Progress:59.1%
अभ्ययात्प्रत्यरिबलंपतङ्गाइवपावकम् । तेषांभुजपरामर्शव्यामृष्टपरिघाशनि ॥ ६-७५-६१
- towards the hostile army, as moths towards a flame. Their Clubs and Asanis brandished by rubbing with their arms - ॥ 6-75-61॥
english translation
abhyayAtpratyaribalaMpataGgAivapAvakam । teSAMbhujaparAmarzavyAmRSTaparighAzani ॥ 6-75-61
hk transliteration by Sanscriptराक्षसानांबलंश्रेष्ठंभूयस्तरमशोभत । तत्रोन्मत्ताइवोत्पेतुर्हरयोऽथयुयुत्सवः ॥ ६-७५-६२
- the great army of Rakshasas appeared very bright. Thereafter the monkeys eager to fight with night rangers, rose as if gone mad . - ॥ 6-75-62॥
english translation
rAkSasAnAMbalaMzreSThaMbhUyastaramazobhata । tatronmattAivotpeturharayo'thayuyutsavaH ॥ 6-75-62
hk transliteration by Sanscriptतरुशैलैरभिघ्नन्तोमुष्टिभिश्चनिशाचरान् । तथैवापततांतेषांकपीनामसिभिशशितैः ॥ ६-७५-६३
- striking the night rangers with trees, rocks and fists. Those monkeys who were bouncing upon them, likewise, with sharp swords . - ॥ 6-75-63॥
english translation
taruzailairabhighnantomuSTibhizcanizAcarAn । tathaivApatatAMteSAMkapInAmasibhizazitaiH ॥ 6-75-63
hk transliteration by Sanscriptशिरांसिसहसाजह्रूराक्षसाभीमदर्शना । दशनैर्हतकर्णाश्चमुष्टिनिष्कीर्णमस्तकाः ॥ ६-७५-६४
- the Rakshasas of terrific appearance, cut off their heads instantly. With ears bitten off by the teeth (of the monkeys), skulls smashed with fists - ॥ 6-75-64॥
english translation
zirAMsisahasAjahrUrAkSasAbhImadarzanA । dazanairhatakarNAzcamuSTiniSkIrNamastakAH ॥ 6-75-64
hk transliteration by Sanscriptशिलाप्रहारभग्नाङ्गाविचेरुस्तत्रराक्षसाः । तथैवाप्यपरे तेषां कपीनामसिभिः शितैः ॥ ६-७५-६५
- and limbs broken with blows of rocks the Rakshasas moved about there. Even so, with sharp swords, the monkeys' . - ॥ 6-75-65॥
english translation
zilAprahArabhagnAGgAvicerustatrarAkSasAH । tathaivApyapare teSAM kapInAmasibhiH zitaiH ॥ 6-75-65
hk transliteration by Sanscript