Ramayana

Progress:58.8%

तस्यजृम्भितविक्षेपाद्व्यामिश्रावैदिशोदश । रूपवानिवरुद्रस्यमन्युर्गात्रेष्वदृश्यत ॥ ६-७५-४६

The ten directions were disturbed violently by his yawning and his wrath was perceptible like Rudra' s form in his limbs by his wrath. ॥ 6-75-46॥

english translation

tasyajRmbhitavikSepAdvyAmizrAvaidizodaza । rUpavAnivarudrasyamanyurgAtreSvadRzyata ॥ 6-75-46

hk transliteration by Sanscript

स निकुम्भं च कुम्भं च कुम्भकर्णात्मजावुभौ । प्रेषयामाससङ्कृद्धोराक्षससैर्बहुभिस्सह ॥ ६-७५-४७

Seized with anger, he sent for Kumbha and Nikumbha, both the sons of Kumbhakarna and many Rakshasas. ॥ 6-75-47॥

english translation

sa nikumbhaM ca kumbhaM ca kumbhakarNAtmajAvubhau । preSayAmAsasaGkRddhorAkSasasairbahubhissaha ॥ 6-75-47

hk transliteration by Sanscript

यूपाक्षश्शोणिताक्षश्चप्रजङ्घःकम्पनस्तथा । निर्ययुःकौम्भकर्णिभ्यांसहरावणशासनात् ॥ ६-७५-४८

By the orders of Ravana, Yupaksha, Sonithaksha, Prajangha, Kampana set out with both the sons of Kumbhakarna. ॥ 6-75-48॥

english translation

yUpAkSazzoNitAkSazcaprajaGghaHkampanastathA । niryayuHkaumbhakarNibhyAMsaharAvaNazAsanAt ॥ 6-75-48

hk transliteration by Sanscript

शशासचैवतान् सर्वान्राक्षसान् सुमहाबलान् । राक्षसागच्छताद्यैवसिंहनादं च नादयन् ॥ ६-७५-४९

Roaring like a lion, he ordered all the Rakshasas of extraordinary strength to proceed instantly. ॥ 6-75-49॥

english translation

zazAsacaivatAn sarvAnrAkSasAn sumahAbalAn । rAkSasAgacchatAdyaivasiMhanAdaM ca nAdayan ॥ 6-75-49

hk transliteration by Sanscript

ततस्तुचोदितास्तेनराक्षसाज्वलितायुधाः । लङ्कायानिर्ययुर्वीराःप्रणदन्तःपुनःपुनः ॥ ६-७५-५०

Ordered by him again and again, the Rakshasa warriors went from Lanka with glowing weapons offering salutations to him. ॥ 6-75-50॥

english translation

tatastucoditAstenarAkSasAjvalitAyudhAH । laGkAyAniryayurvIrAHpraNadantaHpunaHpunaH ॥ 6-75-50

hk transliteration by Sanscript