Ramayana

Progress:56.5%

उदीक्षमाणागगनंकेचिन्नेत्रेषुताडिताः | शरैर्विविशुरन्योन्यंपेतुश्चजगतीतले || ६-७३-६१

sanskrit

Some Vanaras looking up to the sky, eyes pierced with arrows held one another and fell on the ground. [6-73-61]

english translation

udIkSamANAgaganaMkecinnetreSutADitAH | zarairvivizuranyonyaMpetuzcajagatItale || 6-73-61

hk transliteration

हनूमन्तं च सुग्रीवमङ्गदंगन्धमादनम् | जाम्बवन्तंसुषेणं च वेगदर्शिनमेव च || ६-७३-६२

sanskrit

Hanuman, Sugriva, Angada, Gandhamadana, Jambavan, Sushena, Vegadarshina,..... - [6-73-62]

english translation

hanUmantaM ca sugrIvamaGgadaMgandhamAdanam | jAmbavantaMsuSeNaM ca vegadarzinameva ca || 6-73-62

hk transliteration

मैन्दं च द्विविदंनीलंगवाक्षंगजगोमुभौ | केसरिंहरिलोमानंविद्युद्धंष्ट्रं च वानरम् || ६-७३-६३

sanskrit

- and vanaras Mainda, Dwivida, Neela, Gavaksha, Gavaya, Kesarin, Hariloman, Vidyuddamshtra,..... - [6-73-63]

english translation

maindaM ca dvividaMnIlaMgavAkSaMgajagomubhau | kesariMharilomAnaMvidyuddhaMSTraM ca vAnaram || 6-73-63

hk transliteration

सूर्याननंज्योतिमुखंतथादधिमुखंहरिम् | पावकाक्षनळंचैवकुमुदंचैववानरम् || ६-७३- ६४

sanskrit

- and vanaras Suryanana, Jyothimukha, Dadhimukha, Pavaksha, and also Nala, Kumuda,..... - [6-73-64]

english translation

sUryAnanaMjyotimukhaMtathAdadhimukhaMharim | pAvakAkSanaLaMcaivakumudaMcaivavAnaram || 6-73- 64

hk transliteration

प्रासैः शूलैः शितैर्बाणैरिन्द्रजिन्मन्त्रसंहितैः| विव्याध हरिशार्दूलान्सर्वांस्तान्राक्षसोत्तमः || ६-७३-६५

sanskrit

- all those tigers among Vanaras were pierced by the Indrajit, the foremost of the Rakshasas, with lances, tridents, sharp arrows charged with mantras. [6-73-65]

english translation

prAsaiH zUlaiH zitairbANairindrajinmantrasaMhitaiH| vivyAdha harizArdUlAnsarvAMstAnrAkSasottamaH || 6-73-65

hk transliteration