Ramayana

Progress:55.5%

न तात मोहंपरिगन्तुमर्हसियत्रेन्द्रजिजजीवतिराक्षसेन्द्र । नेन्द्रारिबाणाभिहतोहिकश्चित्प्राणान् समर्थस्समरेऽभिपातुम् ॥ ६-७३-४

"O father, king of Rakshasas! Do not give way to despair when Indrajith is alive. Indeed, struck by Indrajith's arrows in battle it is not possible for anyone to be with life." ॥ 6-73-4॥

english translation

na tAta mohaMparigantumarhasiyatrendrajijajIvatirAkSasendra । nendrAribANAbhihatohikazcitprANAn samarthassamare'bhipAtum ॥ 6-73-4

hk transliteration by Sanscript