Ramayana

Progress:56.0%

इन्द्रजित्तुतदाक्रुद्धोमहातेजामहाबलः | वानराणांशरीराणिव्यधमद्रावणात्मजः || ६-७३-३६

sanskrit

Mighty and energetic son of Ravana, Indrajith became angry and began to attack the Vanaras. [6-73-36]

english translation

indrajittutadAkruddhomahAtejAmahAbalaH | vAnarANAMzarIrANivyadhamadrAvaNAtmajaH || 6-73-36

hk transliteration

शरेणैकेन च हरीन्नवपञ्च च सप्त च | बिभेदसमरेक्रुद्धोराक्षसान् संप्रहर्षयन् || ६-७३-३७

sanskrit

Bringing enormous delight to the Rakshasas that enraged Indrajit severed off the monkeys by nines, fives and sevens with a single arrow. [6-73-37]

english translation

zareNaikena ca harInnavapaJca ca sapta ca | bibhedasamarekruddhorAkSasAn saMpraharSayan || 6-73-37

hk transliteration

स शरैस्सूर्यसङ्काशैश्शातकुम्भविभूषितैः | वानरान् समरेवीरःप्रममाथसुदुर्जयः || ६-७३-३८

sanskrit

Hero Indrajith, who is difficult to conquer in battle, killed the Vanaras with sun like arrows decorated with gold. [6-73-38]

english translation

sa zaraissUryasaGkAzaizzAtakumbhavibhUSitaiH | vAnarAn samarevIraHpramamAthasudurjayaH || 6-73-38

hk transliteration

तेभिन्नगात्रास्समरेवानराश्शरपीडिताः | पेतुर्मथितसङ्कल्पास्सुरैरिवमहासुराः || ६-७३-३९

sanskrit

Pierced by arrows in the battle, those Vanaras with their necks broken, giving up hopes of winning, frustrated, fell like the demons oppressed by great gods. [6-37-39]

english translation

tebhinnagAtrAssamarevAnarAzzarapIDitAH | peturmathitasaGkalpAssurairivamahAsurAH || 6-73-39

hk transliteration

तंतपन्तमिवादित्यंघोरैर्बाणगभस्तिभिः | अभ्यधावन्तसङ्कृद्धास्सम्युगेवानरर्षभाः || ६-७३-४०

sanskrit

Then the bulls among Vanaras rushed in the battlefield towards Indrajith whose arrows were dreadful and blazing like the Sun's rays. [6-37-40]

english translation

taMtapantamivAdityaMghorairbANagabhastibhiH | abhyadhAvantasaGkRddhAssamyugevAnararSabhAH || 6-73-40

hk transliteration