Ramayana

Progress:55.6%

गजस्कन्धगताःकेचित्केचित्प्रवरवाजिभिः । व्याघ्रवृश्चिकमार्जारखरोरोष्ट्रैश्चभुजङ्गमैः ॥ ६-७३-११

Some went on the back of elephants and some ascended excellent horses, tigers as large as mountains, scorpions, cats, donkeys, and camels, serpents - ॥ 6-73-11॥

english translation

gajaskandhagatAHkecitkecitpravaravAjibhiH । vyAghravRzcikamArjArakharoroSTraizcabhujaGgamaiH ॥ 6-73-11

hk transliteration by Sanscript

वराहैश्श्वापदैस्सिंहैर्जम्बुकैःपर्वतोपमैः । काकहंसमयूरैश्चराक्षसाभीमविक्रमाः ॥ ६-७३-१२

- wild boars, lions, and jackals as large as mountains. As well as (some) Rakshasas of terrific valour on crows, swans and peacocks. ॥ 6-73-12॥

english translation

varAhaizzvApadaissiMhairjambukaiHparvatopamaiH । kAkahaMsamayUraizcarAkSasAbhImavikramAH ॥ 6-73-12

hk transliteration by Sanscript

प्रासमुद्गरनिस्त्रिंशपरश्वथगदाधराः । भुशुण्डिमुद्गरायष्टिशतघ्नीपरिघायुधा ॥ ६-७३-१३

They were armed with barbed missiles, hammers, whetted axes, maces, Bhusandi mallets, Ayasthis, Sataghnis, and Parighas. ॥ 6-73-13॥

english translation

prAsamudgaranistriMzaparazvathagadAdharAH । bhuzuNDimudgarAyaSTizataghnIparighAyudhA ॥ 6-73-13

hk transliteration by Sanscript

स शङ्खनिनदैःपूर्णैर्भेरीणांचापिनिस्स्वनैः । जगामत्रिदशेन्द्रास्तूयमानोनिशाचरैः ॥ ६-७३-१४

The night ranger went on praising the enemy of Indra, Indrajith, making noise, blowing conchs in full blast, beating drums. ॥ 6-73-14॥

english translation

sa zaGkhaninadaiHpUrNairbherINAMcApinissvanaiH । jagAmatridazendrAstUyamAnonizAcaraiH ॥ 6-73-14

hk transliteration by Sanscript

स शङ्खशशिवर्णेनछत्रेणरिपुसूदनः । रराजप्रतिपूर्णेननभश्चन्द्रमसायथा ॥ ६-७३-१५

He (Indrajit), the tormentor of enemies, with a parasol white as a conch and the moon, shone like the sky with the full moon. ॥ 6-73-15॥

english translation

sa zaGkhazazivarNenachatreNaripusUdanaH । rarAjapratipUrNenanabhazcandramasAyathA ॥ 6-73-15

hk transliteration by Sanscript