Ramayana

Progress:54.5%

ससन्धायमहातेजास्तंबाणंसहसोत्सृजत् | तेनस्सौमित्रिमायान्तमाजघानस्तनान्तरे || ६-७१-८१

sanskrit

Highly energetic Atikaya, fixing another arrow released it between the breasts of Saumithri and pierced. [6-71-81]

english translation

sasandhAyamahAtejAstaMbANaMsahasotsRjat | tenassaumitrimAyAntamAjaghAnastanAntare || 6-71-81

hk transliteration by Sanscript

अतिकायेनसौमित्रिस्ताडितोयुधिवक्षसि | सुस्रावरुधिरंतीव्रंमदंमत्तइवद्विपः || ६-७१-८२

sanskrit

In the battle, Saumithri was hurt in the chest by Atikaya's arrow and blood flowed like the ichor from elephant in rut. [6-71-82]

english translation

atikAyenasaumitristADitoyudhivakSasi | susrAvarudhiraMtIvraMmadaMmattaivadvipaH || 6-71-82

hk transliteration by Sanscript

सचकारतदात्मानंविशल्यंसहसाविभुः | जग्राह च शरंतीक्ष्णमस्त्रेणापिचसन्दधे || ६-७१-८३

sanskrit

He (Lakshmana) being glorious and noble himself seized hold of the pointed arrow stuck in his body and removed it with a mystic spell. [6-71-83]

english translation

sacakAratadAtmAnaMvizalyaMsahasAvibhuH | jagrAha ca zaraMtIkSNamastreNApicasandadhe || 6-71-83

hk transliteration by Sanscript

आग्नेयेनतदाऽस्त्रेणयोजयामाससायकम् | स जज्वालतदाबाणोधनुष्यस्यमहात्मनः || ६-७१-८४

sanskrit

Then Lakshmana by concentration of his mind fixed on fire god which presided over the arrow, that great selffixed in his bow glowed. [6-71-84]

english translation

AgneyenatadA'streNayojayAmAsasAyakam | sa jajvAlatadAbANodhanuSyasyamahAtmanaH || 6-71-84

hk transliteration by Sanscript

अतिकायोतितेजस्वीसौरमस्त्रंसमादधे | तेनबाणंभुजङ्गाभंहेमपुङ्खमयोजयत् || ६-७१-८५

sanskrit

Highly energetic Atikaya took a serpentlike arrow with gold feathers and charged it by the concentration of his mind on the power of Sun god. [6-71-85]

english translation

atikAyotitejasvIsauramastraMsamAdadhe | tenabANaMbhujaGgAbhaMhemapuGkhamayojayat || 6-71-85

hk transliteration by Sanscript