Progress:53.5%

स पृष्टोराजपुत्रेणरामेणामिततेजसा | आचचक्षेमहातेजारघवायविभीषणः || ६-७१-२६

Interrogated by the highly brilliant prince Raghava, energetic Vibheeshana revealed. [6-71-26]

english translation

sa pRSTorAjaputreNarAmeNAmitatejasA | AcacakSemahAtejAraghavAyavibhISaNaH || 6-71-26

hk transliteration by Sanscript

दशग्रीवोमहातेजाराजावैश्रवणानुजः | भीमकर्मामहोत्साहोरावणोराक्षसाधिपः || ६-७१-२७

"The tenheaded and highly brilliant king Ravana, who is the brother of Vysravana, is of terrible deeds and highly exploitative." [6-71-27]

english translation

dazagrIvomahAtejArAjAvaizravaNAnujaH | bhImakarmAmahotsAhorAvaNorAkSasAdhipaH || 6-71-27

hk transliteration by Sanscript

तस्यासीद्वीर्यवान्पुत्रोरावणप्रतिमोरणे | वृद्धसेवीश्रुतिधरस्सर्वास्त्रविदुषांवरः || ६-७१-२८

"To him was born a blessed son, valiant one, compeer of Ravana, who served elders, learned and well versed in sastras." [6-71-28]

english translation

tasyAsIdvIryavAnputrorAvaNapratimoraNe | vRddhasevIzrutidharassarvAstraviduSAMvaraH || 6-71-28

hk transliteration by Sanscript

अश्वपृष्ठेरथेनागेखडगेधनुषिकर्षणे | भेदेसान्त्वे च दाने च नयेमन्त्रे च सम्मतः || ६-७१-२९

"He is best in riding on horseback, on elephant back and in the use of sword and bow. He is capable of sowing dissension, making peace, giving charity and statecraft." [6-71-29]

english translation

azvapRSTherathenAgekhaDagedhanuSikarSaNe | bhedesAntve ca dAne ca nayemantre ca sammataH || 6-71-29

hk transliteration by Sanscript

यस्यबाहूसमाश्रित्यलङ्कावसतिनिर्भया | तनयंधान्यमालिन्याअतिकायमिमंविदुः || ६-७१-३०

"He is known as Atikaya, son of Dhanyamalini. Lanka remains fearless on his shoulders, you may know." [6-71-30]

english translation

yasyabAhUsamAzrityalaGkAvasatinirbhayA | tanayaMdhAnyamAlinyAatikAyamimaMviduH || 6-71-30

hk transliteration by Sanscript