Ramayana
Progress:53.1%
निपपातततोमत्तोवज्राहतइवाचलः । विदीर्णनयनेभूमौगतसत्त्वेगतायुषि । पतितेराक्षसेतस्मिन् विद्रुतंराक्षसंबलम् ॥ ६-७०-६६
- fell down like a mountain struck by a thunderbolt. When that Rakshasa depleted his strength, burst open his eyes, with his long life gone away and fallen down on the ground, the army of Rakshasa ran away. ॥ 6-70-66॥
english translation
nipapAtatatomattovajrAhataivAcalaH । vidIrNanayanebhUmaugatasattvegatAyuSi । patiterAkSasetasmin vidrutaMrAkSasaMbalam ॥ 6-70-66
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन्न्हतेभ्रातरिरावणस्यतन्नैरृतानांबलमर्णवाभम् । त्यक्तायुधंकेवलजीवितार्थंदुद्रावभिन्नार्णवसन्निकाशम् ॥ ६-७०-६७
When Ravana's brother was killed, the ocean of Rakshasas left the battlefield for the sake of their own life, and it looked as if the ocean had burst into shores. ॥ 6-70-67॥
english translation
tasminnhatebhrAtarirAvaNasyatannairRtAnAMbalamarNavAbham । tyaktAyudhaMkevalajIvitArthaMdudrAvabhinnArNavasannikAzam ॥ 6-70-67
hk transliteration by Sanscript