Ramayana

Progress:51.6%

x

वज्रनिष्पेषदृशंप्रासस्याभिनिपातनम् । न शेकुर्वानरास्सोढुंतेविनेदुर्महास्वनम् ॥ ६-६९-७६

Unable to bear the very severe impact of the strike of the spear which was like the strike of thunderbolt the Vanaras cried making loud noise. [6-69-76]

english translation

vajraniSpeSadRzaMprAsasyAbhinipAtanam । na zekurvAnarAssoDhuMtevinedurmahAsvanam ॥ 6-69-76

hk transliteration by Sanscript

पततांहरिवीराणांरूपाणिप्रचकाशिरे । वज्रभिन्नाग्रकूटानांशैलानांपततामिव ॥ ६-६९-७७

The forms of the monkey heroes fallen down unconscious shone like mountain peaks struck by the thunderbolt and fallen. [6-69-77]

english translation

patatAMharivIrANAMrUpANipracakAzire । vajrabhinnAgrakUTAnAMzailAnAMpatatAmiva ॥ 6-69-77

hk transliteration by Sanscript

येतुपूर्वंमहात्मानःकुम्भकर्णेनपातिताः । तेस्वस्थावानरश्रेष्ठास्सुग्रीवमुपतस्थिरे ॥ ६-६९-७८

The Vanaras who were struck by Kumbhakarna and fallen unconscious, came and stood before Sugriva. [6-69-78]

english translation

yetupUrvaMmahAtmAnaHkumbhakarNenapAtitAH । tesvasthAvAnarazreSThAssugrIvamupatasthire ॥ 6-69-78

hk transliteration by Sanscript

विप्रेक्षमाणस्सुग्रीवोददर्शहरिवाहिनीम् । नरान्तकभयत्रस्तांविद्रवन्तीमितस्ततः ॥ ६-६९-७९

Sugriva looked around all over the monkey troops running here and there out of fear of Naranthaka. [6-69-79]

english translation

viprekSamANassugrIvodadarzaharivAhinIm । narAntakabhayatrastAMvidravantImitastataH ॥ 6-69-79

hk transliteration by Sanscript

विद्रुतांवाहिनींदृष्टवा स ददर्शनरान्तकम् । गृहीतप्रासमायान्तंहयपृष्ठेप्रतिष्ठितम् ॥ ६-६९-८०

He (Sugriva) saw the Vanaras troops running and Naranthaka seated on horseback advancing with a spear. [6-69-80]

english translation

vidrutAMvAhinIMdRSTavA sa dadarzanarAntakam । gRhItaprAsamAyAntaMhayapRSThepratiSThitam ॥ 6-69-80

hk transliteration by Sanscript