Ramayana
Progress:51.6%
वज्रनिष्पेषदृशंप्रासस्याभिनिपातनम् । न शेकुर्वानरास्सोढुंतेविनेदुर्महास्वनम् ॥ ६-६९-७६
Unable to bear the very severe impact of the strike of the spear which was like the strike of thunderbolt the Vanaras cried making loud noise. ॥ 6-69-76॥
english translation
vajraniSpeSadRzaMprAsasyAbhinipAtanam । na zekurvAnarAssoDhuMtevinedurmahAsvanam ॥ 6-69-76
hk transliteration by Sanscriptपततांहरिवीराणांरूपाणिप्रचकाशिरे । वज्रभिन्नाग्रकूटानांशैलानांपततामिव ॥ ६-६९-७७
The forms of the monkey heroes fallen down unconscious shone like mountain peaks struck by the thunderbolt and fallen. ॥ 6-69-77॥
english translation
patatAMharivIrANAMrUpANipracakAzire । vajrabhinnAgrakUTAnAMzailAnAMpatatAmiva ॥ 6-69-77
hk transliteration by Sanscriptयेतुपूर्वंमहात्मानःकुम्भकर्णेनपातिताः । तेस्वस्थावानरश्रेष्ठास्सुग्रीवमुपतस्थिरे ॥ ६-६९-७८
The Vanaras who were struck by Kumbhakarna and fallen unconscious, came and stood before Sugriva. ॥ 6-69-78॥
english translation
yetupUrvaMmahAtmAnaHkumbhakarNenapAtitAH । tesvasthAvAnarazreSThAssugrIvamupatasthire ॥ 6-69-78
hk transliteration by Sanscriptविप्रेक्षमाणस्सुग्रीवोददर्शहरिवाहिनीम् । नरान्तकभयत्रस्तांविद्रवन्तीमितस्ततः ॥ ६-६९-७९
Sugriva looked around all over the monkey troops running here and there out of fear of Naranthaka. ॥ 6-69-79॥
english translation
viprekSamANassugrIvodadarzaharivAhinIm । narAntakabhayatrastAMvidravantImitastataH ॥ 6-69-79
hk transliteration by Sanscriptविद्रुतांवाहिनींदृष्टवा स ददर्शनरान्तकम् । गृहीतप्रासमायान्तंहयपृष्ठेप्रतिष्ठितम् ॥ ६-६९-८०
He (Sugriva) saw the Vanaras troops running and Naranthaka seated on horseback advancing with a spear. ॥ 6-69-80॥
english translation
vidrutAMvAhinIMdRSTavA sa dadarzanarAntakam । gRhItaprAsamAyAntaMhayapRSThepratiSThitam ॥ 6-69-80
hk transliteration by Sanscript