Ramayana

Progress:50.4%

कामंतिष्ठमहाराजनिर्गमिष्याम्यहंरणम् | उद्धरिष्यामितेशत्रूंन्गरुडःपन्नगानिव || ६-६९-६

sanskrit

"O King! Stay on. I will move forth to the battlefield and uproot your enemy like Garuda uprooted serpents." [6-69-6]

english translation

kAmaMtiSThamahArAjanirgamiSyAmyahaMraNam | uddhariSyAmitezatrUMngaruDaHpannagAniva || 6-69-6

hk transliteration

शम्बरोदेवराजेननरकोविष्णुवायथा | तथाऽद्यशयितारामोमयायुधिनिपातितः || ६-६९-७

sanskrit

"Beaten down by me, as Shambara by Indra and Naraka by Vishnu, I will lay down Rama today in battle." [6-69-7]

english translation

zambarodevarAjenanarakoviSNuvAyathA | tathA'dyazayitArAmomayAyudhinipAtitaH || 6-69-7

hk transliteration

श्रुत्वात्रिशिरसोवाक्यंरावणोराक्षसाधिपः | पुनर्जातमिवात्मानंमन्यतेकालचोदितः || ६-६९-८

sanskrit

Hearing the words of Trishira, Ravana the king of demons considered himself as though born anew, after being summoned by Death. [6-69-8]

english translation

zrutvAtrizirasovAkyaMrAvaNorAkSasAdhipaH | punarjAtamivAtmAnaMmanyatekAlacoditaH || 6-69-8

hk transliteration

श्रुत्वात्रिशिरसोवाक्यंदेवान्तकनरान्तकौ | अतिकायश्चतेजस्वीबभूवुर्युद्धहर्षिताः || ६-६९-९

sanskrit

Hearing Trisira's words both Devanthaka and Naranthaka and glorious Atikaya became enthusiastic for combat. [6-69-9]

english translation

zrutvAtrizirasovAkyaMdevAntakanarAntakau | atikAyazcatejasvIbabhUvuryuddhaharSitAH || 6-69-9

hk transliteration

ततोऽहमहमित्येवगर्जन्तोनैरृतर्षभाः | रावणस्यसुतावीराश्शक्रतुल्यपराक्रमाः || ६-६९-१०

sanskrit

Then Ravana's sons, the heroes, and bulls among ogres, equal to Indra in valour, roared saying, "I will start", "I will lead." [6-69-10]

english translation

tato'hamahamityevagarjantonairRtarSabhAH | rAvaNasyasutAvIrAzzakratulyaparAkramAH || 6-69-10

hk transliteration