Ramayana

Progress:50.6%

युद्धोन्मत्तं च मत्तं च भ्रातरौचापिरावणः । रक्षणार्थंकुमाराणांप्रेषयामाससंयुगे ॥ ६-६९-१६

Ravana sent his two brothers Yuddhonmatta and Matta (better known as Mahodara and Mahaparshva) for the protection of his sons for defence in combat. ॥ 6-69-16॥

english translation

yuddhonmattaM ca mattaM ca bhrAtaraucApirAvaNaH । rakSaNArthaMkumArANAMpreSayAmAsasaMyuge ॥ 6-69-16

hk transliteration by Sanscript

तेऽभिवाद्यमहात्मानंरावणंरिपुरावणम् । कृत्वाप्रदक्षिणंचैवमहाकायाःप्रतस्थिरे ॥ ६-६९-१७

Those heroes greeting gigantic Ravana, went around him clockwise (as per tradition) and departed. ॥ 6-69-17॥

english translation

te'bhivAdyamahAtmAnaMrAvaNaMripurAvaNam । kRtvApradakSiNaMcaivamahAkAyAHpratasthire ॥ 6-69-17

hk transliteration by Sanscript

सर्वौषधीभिर्गन्धैश्चसमालभ्यमहाबलाः । निर्जग्मुर्नैरृतश्रेष्ठाषडेतेयुद्धकाङ्क्षिणः ॥ ६-६९-१८

The six leaders endowed with great strength, anointing themselves with fragrance, which can ward off injury went to fight. ॥ 6-69-18॥

english translation

sarvauSadhIbhirgandhaizcasamAlabhyamahAbalAH । nirjagmurnairRtazreSThASaDeteyuddhakAGkSiNaH ॥ 6-69-18

hk transliteration by Sanscript

त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ । महोदरमहापार्श्वौनिर्जग्मुःकालचोदिताः ॥ ६-६९-१९

Trisira, also Atikaya, Devanthaka, Naranthaka, Mahodara and Mahaparsva impelled by destiny went. ॥ 6-69-19॥

english translation

trizirAzcAtikAyazcadevAntakanarAntakau । mahodaramahApArzvaunirjagmuHkAlacoditAH ॥ 6-69-19

hk transliteration by Sanscript

ततस्सुदर्शनंनागंनीलजीमूतसन्निभम् । ऐरावतकुलेजातमारुरोहमहोदरः ॥ ६-६९-२०

Thereafter Mahodara mounted on an elephant born of Airavata (Indra 's elephant) family, resembling a dark cloud, by name Sudarsana went. ॥ 6-69-20॥

english translation

tatassudarzanaMnAgaMnIlajImUtasannibham । airAvatakulejAtamArurohamahodaraH ॥ 6-69-20

hk transliteration by Sanscript