Ramayana

Progress:50.1%

ममशल्यमनुद्धृत्यबान्धवानांमहाबल | शत्रुसैन्यंप्रताप्यैकस्त्वंमांसन्त्यज्यगच्छसि || ६-६८-११

sanskrit

"O Kumbhakarna of extraordinary might! You have tormented the enemy army singlehanded with valour. You are going alone leaving me and the kinsfolk." [6-68-11]

english translation

mamazalyamanuddhRtyabAndhavAnAMmahAbala | zatrusainyaMpratApyaikastvaMmAMsantyajyagacchasi || 6-68-11

hk transliteration

इदानींखल्वहंनास्मियस्यमेदक्षिणोभुजः | पतितोयंसमाश्रित्य न बिभेमिसुरासुरान् || ६-६८-१२

sanskrit

"I who depended on you like my right arm did not fear Devatas or Danavas and I am destroyed now." [6-68-12]

english translation

idAnIMkhalvahaMnAsmiyasyamedakSiNobhujaH | patitoyaMsamAzritya na bibhemisurAsurAn || 6-68-12

hk transliteration

कथमेवंविधोवीरोदेवदानवदर्पहा | कालाग्निरुद्राप्रतिमोरणेराघवेणवैहतः || ६-६८-१३

sanskrit

"You, who crushed the pride of Devas and Danavas are equal to timespirit and death at dissolution and being a hero, how did you die in the hands of Raghava?" [6-68-13]

english translation

kathamevaMvidhovIrodevadAnavadarpahA | kAlAgnirudrApratimoraNerAghaveNavaihataH || 6-68-13

hk transliteration

यस्यतेवज्रनिष्पेषो न कुर्वाद्व्यसनंसदा | स कथंरामबाणार्तंप्रसुप्तोऽसिमहीतले || ६-६८-१४

sanskrit

"You are never affected by the strike of thunderbolt. How are you sleeping on the ground hit by Rama's arrows?" [6-68-14]

english translation

yasyatevajraniSpeSo na kurvAdvyasanaMsadA | sa kathaMrAmabANArtaMprasupto'simahItale || 6-68-14

hk transliteration

एतेदेवगणास्सार्थमृषिभिर्गगनेस्थिताः | निहतंत्वांरणेदृष्टवानिनदन्तिप्रहर्षिताः || ६-६८-१५

sanskrit

"These Devatas and all sages are standing in the sky, seeing the battle and laughing aloud seeing your destruction." [6-68-15]

english translation

etedevagaNAssArthamRSibhirgaganesthitAH | nihataMtvAMraNedRSTavAninadantipraharSitAH || 6-68-15

hk transliteration