Ramayana

Progress:47.9%

स शैलशृङ्गाभिहतश्चुकोपननादरोषाच्चविवृत्यवक्त्रम् | व्याविध्यशूलं च तटित्प्रकाशंचिक्षेपहर्यृक्षिपतेर्वधाय || ६-६७-६२

Struck with mountain peaks, the Rakshasa became furious, and his pride was hurt. He opened his mouth widely making loud noises, his pike glowing like lightning, turned the pike into circles and hurled at Sugriva to put an end to him. [6-67-62]

english translation

sa zailazRGgAbhihatazcukopananAdaroSAccavivRtyavaktram | vyAvidhyazUlaM ca taTitprakAzaMcikSepaharyRkSipatervadhAya || 6-67-62

hk transliteration by Sanscript