Ramayana
Progress:45.9%
स पुष्पवर्षैरवकीर्यमाणोधृतातपत्रःशितशूलपाणिः । मदोत्कटःशोणितगन्धमत्तोविनिर्ययौदावनदेवशत्रुः ॥ ६-६५-३६
Kumbhakarna, the enemy of Devas and Danavas determined and eager showered with a rain of flowers, head covered with parasol, excited with drink, wielding sharpened tridents in hand and smeared with blood red fragrant sandal paste, sallied forth in that state. ॥ 6-65-36॥
english translation
sa puSpavarSairavakIryamANodhRtAtapatraHzitazUlapANiH । madotkaTaHzoNitagandhamattoviniryayaudAvanadevazatruH ॥ 6-65-36
hk transliteration by Sanscriptपदातयश्चबहवोमहानादामहाबलाः । अन्वयूराक्षसाभीमाभीमाक्षाश्शस्त्रपाणयः ॥ ६-६५-३७
Rakshasas of loud voice, great prowess, and fearful with frightening eyes, lifted the many weapons in hand and followed on foot. ॥ 6-65-37॥
english translation
padAtayazcabahavomahAnAdAmahAbalAH । anvayUrAkSasAbhImAbhImAkSAzzastrapANayaH ॥ 6-65-37
hk transliteration by Sanscriptरक्ताक्षास्सुमहाकायानीलाञ्चनचयोपमाः । शूलानुद्यम्यखडगांश्चनिशितांश्चपरश्वधान् ॥ ६-६५-३८
Rakshasas with blood red eyes, of huge body size, dark blue in colour, holding tridents, sharpened whetted axes and . - ॥ 6-65-38॥
english translation
raktAkSAssumahAkAyAnIlAJcanacayopamAH । zUlAnudyamyakhaDagAMzcanizitAMzcaparazvadhAn ॥ 6-65-38
hk transliteration by Sanscriptबहुव्यामांश्चपरिघान्गदाश्चमुसलानि च । तालस्कन्धांश्चविपुलान्क्षेपणीयान्दुरासदान् ॥ ६-६५-३९
- weapons of many kinds, iron bars and maces, clubs, mallets and palmyra trees, the evil minded vast army set out. ॥ 6-65-39॥
english translation
bahuvyAmAMzcaparighAngadAzcamusalAni ca । tAlaskandhAMzcavipulAnkSepaNIyAndurAsadAn ॥ 6-65-39
hk transliteration by Sanscriptअथान्यद्वपुरादायदारुणंरोमहर्षणम् । निष्पपातमहातेजाःकुम्भकर्णोमहाबलः ॥ ६-६५-४०
Then, that Kumbhakarna, of a great splendour and a great strength, assuming another body of a formidable and terrific form sallied forth. ॥ 6-65-40॥
english translation
athAnyadvapurAdAyadAruNaMromaharSaNam । niSpapAtamahAtejAHkumbhakarNomahAbalaH ॥ 6-65-40
hk transliteration by Sanscript