Ramayana

Progress:44.8%

एकस्यैवाभियानेतुहेतुर्यःकथितस्त्वया | तत्राप्यनुपपन्नंतेवक्ष्यामियदसाधु च || ६-६४-११

"You have set out alone (for war) and the reason adduced by you is ill conceived and improper. I shall tell you." [6-64-11]

english translation

ekasyaivAbhiyAnetuheturyaHkathitastvayA | tatrApyanupapannaMtevakSyAmiyadasAdhu ca || 6-64-11

hk transliteration by Sanscript

येनपूर्वंजनस्थानेबहवोऽतिबलाहताः | राक्षसाराघवंतंत्वंकथमेकोजयिष्यसि || ६-६४-१२

"How is it possible for you single handed to win Raghava, who killed many Rakshasas of exceeding might in the past at Janasthana?" [6-64-12]

english translation

yenapUrvaMjanasthAnebahavo'tibalAhatAH | rAkSasArAghavaMtaMtvaMkathamekojayiSyasi || 6-64-12

hk transliteration by Sanscript

येपुरानिर्जितास्तेनजनस्थानेमहौजसः | राक्षसांस्तान्पुरेसर्वान्भीतानद्यापिपश्यसि || ६-६४-१३

"Look! Those highly energetic Rakshasas, who were won by Rama at Janasthana are scared of him even now." [6-64-13]

english translation

yepurAnirjitAstenajanasthAnemahaujasaH | rAkSasAMstAnpuresarvAnbhItAnadyApipazyasi || 6-64-13

hk transliteration by Sanscript

तंसिंहमिवसङ्क्रुद्धंरामंदशरथात्मजम् | सर्पंसुप्तमिवबुद्ध्यप्रबोधयितुमिच्छसि || ६-६४-१४

"Do you desire to awaken Rama, Dasaratha's son, who is like an enraged lion knowingly, who is like a sleeping snake?" [6-64-14]

english translation

taMsiMhamivasaGkruddhaMrAmaMdazarathAtmajam | sarpaMsuptamivabuddhyaprabodhayitumicchasi || 6-64-14

hk transliteration by Sanscript

ज्वलन्तंतेजसानित्यंक्रोधेन च दुरासदम् | कस्तंमृत्युमिवासह्यमासादयितुमर्हति || ६-६४-१५

"Who can dare to approach Rama, who is difficult to encounter, unbearable and burning in anger like the spirit of death." [6-64-15]

english translation

jvalantaMtejasAnityaMkrodhena ca durAsadam | kastaMmRtyumivAsahyamAsAdayitumarhati || 6-64-15

hk transliteration by Sanscript