Ramayana

Progress:43.7%

देशकालविहीनानिकर्माणिविपरीतवत् | क्रियमाणानिदुष्यन्तिहवींष्यप्रयतेष्विव || ६-६३-६

sanskrit

''Actions performed without regard for time and place will be disastrous like the oblations offered into fire without consecration, gets wasted." [6-63-6]

english translation

dezakAlavihInAnikarmANiviparItavat | kriyamANAniduSyantihavIMSyaprayateSviva || 6-63-6

hk transliteration

त्रयाणांपञ्चधायोगंकर्मणांयःप्रपश्यति | सचिवैस्समयंकृत्वा स सभ्येवर्ततेपथि || ६-६३-७

sanskrit

''He who thinks with ministers and considers the five aspects of threefold duties and moves in the right path performs (Five aspects of action are the method of initiating action, material to be worked upon, time and place of action, provision against mischance and the chances of success). Threefold duties with reference to enemies are Sama, Daana, and Bedha." [6-63-7]

english translation

trayANAMpaJcadhAyogaMkarmaNAMyaHprapazyati | sacivaissamayaMkRtvA sa sabhyevartatepathi || 6-63-7

hk transliteration

यथागमं च योराजासमयंविचिकीर्षति | बुध्यतेसचिवान्बध्यासुहृदश्चानुपश्यति || ६-६३-८

sanskrit

"A king who wishes to execute am agreement as per law, understands it through his own intellect as well as the counsellors and discovers it through his friends, is on a right course." [6-63-8]

english translation

yathAgamaM ca yorAjAsamayaMvicikIrSati | budhyatesacivAnbadhyAsuhRdazcAnupazyati || 6-63-8

hk transliteration

धर्ममर्थं च कामं च सर्वान्वारक्षसांपते | भजतेपुरुषःकालेत्रीणिद्वन्द्वानिवापुनः || ६-६३-९

sanskrit

"O Rakshasa king! A man should pursue his duty or worldly gain or sensual pleasures all the three combined or at least any two in time (the scriptures lay down that duty should be pursued in the morning, wealth in the afternoon and sensual pleasures at night)." [6-63-9]

english translation

dharmamarthaM ca kAmaM ca sarvAnvArakSasAMpate | bhajatepuruSaHkAletrINidvandvAnivApunaH || 6-63-9

hk transliteration

त्रिषुचैतेषुयच्छ्रेष्ठंश्रुत्वातन्नावबुध्यते | राजावाराजमात्रोवाव्यर्थंतस्यबहुश्रुतम् || ६-६३-१०

sanskrit

"That sovereign king or crown prince, who, having heard which one is the best out of these three but does not keep it in mind, his extensive learning would be in vain." [6-63-10]

english translation

triSucaiteSuyacchreSThaMzrutvAtannAvabudhyate | rAjAvArAjamAtrovAvyarthaMtasyabahuzrutam || 6-63-10

hk transliteration