Ramayana

Progress:43.3%

सोऽभिगम्यगृहंभ्रातुःकक्ष्यामभिविगाह्य च | ददर्शोद्विगन्नमासीनंविमानेपुष्पकेगुरुम् || ६-६२-६

sanskrit

Having gone to his brother's residence, stepping into the enclosure, he saw his brother seated in a perturbed state. [6-62-6]

english translation

so'bhigamyagRhaMbhrAtuHkakSyAmabhivigAhya ca | dadarzodvigannamAsInaMvimAnepuSpakegurum || 6-62-6

hk transliteration

अथदृष्टवादशग्रीवःकुम्भकर्णमुपस्थितम् | तूर्णमुत्थायसंहृष्टःसन्निकर्षमुपानयत् || ६-६२-७

sanskrit

The ten headed Ravana seeing Kumbhakarna, was delighted and got up quickly and made him come close to him. [6-62-7]

english translation

athadRSTavAdazagrIvaHkumbhakarNamupasthitam | tUrNamutthAyasaMhRSTaHsannikarSamupAnayat || 6-62-7

hk transliteration

अथासीनस्यपर्यङ्केकुम्भकर्णोमहाबलः | भ्रातुर्ववन्देचरणौकिंकृत्यमितिचाब्रवीत् || ६-६२-८

sanskrit

Getting up from his seat, Kumbhakarna endowed with extraordinary might bowed down and clasped his brother's feet and asked him, what task he had to do? [6-62-8]

english translation

athAsInasyaparyaGkekumbhakarNomahAbalaH | bhrAturvavandecaraNaukiMkRtyamiticAbravIt || 6-62-8

hk transliteration

उत्पत्यचैनंमुदितोरावणःपरिषस्वजे | स भ्रात्रासम्परिष्वक्तोयथावच्छाभिनन्दितः || ६-६२-९

sanskrit

Rising up from his seat, Ravana embraced him. He who was thus embraced and made happy by his brother,..... - [6-62-9]

english translation

utpatyacainaMmuditorAvaNaHpariSasvaje | sa bhrAtrAsampariSvaktoyathAvacchAbhinanditaH || 6-62-9

hk transliteration

कुम्भकर्णश्शुभंदिव्यंप्रतिपेदेवरासनम् | स तदासनमाश्रित्यकुम्भकर्णोमहाबलः || ६-६२-१०

sanskrit

- Kumbhakarna, occupied an auspicious, charming and excellent seat. Resting on that seat, the mighty Kumbhakarna,..... - [6-62-10]

english translation

kumbhakarNazzubhaMdivyaMpratipedevarAsanam | sa tadAsanamAzrityakumbhakarNomahAbalaH || 6-62-10

hk transliteration