Ramayana
कुरुष्वमेप्रियहितमेतदुत्तमंयथाप्रियंप्रियरणबान्धवप्रिय । स्वतेजसाविधमसपत्नवाहिनींशरद्घनंपवनइवोद्यतोमहान् ॥ ६-६२-२३
"You are a lover of wars. You are a lover of relations. You are always my dear well wisher. O self glorious one! Do this task of throwing out the army of adversaries just like wind throws rainy clouds." ॥ 6-62-23॥
english translation
kuruSvamepriyahitametaduttamaMyathApriyaMpriyaraNabAndhavapriya । svatejasAvidhamasapatnavAhinIMzaradghanaMpavanaivodyatomahAn ॥ 6-62-23
hk transliteration by Sanscript