Ramayana

Progress:42.3%

रावणस्यवचःश्रुत्वागुणदोषौविमृश्यच | पश्चादपिमहाबाहो शत्रून्युधिविजेष्यसि || ६-६०-८१

sanskrit

"O Mighty Armed One! You hear from Ravana the advantages and disadvantages and thereafter assess the enemy to conquer." [6-60-81]

english translation

rAvaNasyavacaHzrutvAguNadoSauvimRzyaca | pazcAdapimahAbAho zatrUnyudhivijeSyasi || 6-60-81

hk transliteration

महोदरवचश्श्रुत्वाराक्षसैःपरिवारितः | कुम्भकर्णोमहातेजास्सम्प्रतस्थेमहाबलः || ६-६०-८२

sanskrit

Kumbhakarna of extraordinary energy, mighty strong, on hearing Mahodara went in surrounded by Rakshasas. [6-60-82]

english translation

mahodaravacazzrutvArAkSasaiHparivAritaH | kumbhakarNomahAtejAssampratasthemahAbalaH || 6-60-82

hk transliteration

सुप्तमुत्थाप्यभीमाक्षंभीमरूपपराक्रमम् | राक्षसास्त्वरिताजुग्मर्दशग्रीन्विवेशनम् || ६-६०-८३

sanskrit

After rousing up Kumbhakarna of frightful eyes and fierce strength from sleep the Rakshasas quickly went to the abode of the ten headed king. [6-60-83]

english translation

suptamutthApyabhImAkSaMbhImarUpaparAkramam | rAkSasAstvaritAjugmardazagrInvivezanam || 6-60-83

hk transliteration

ततोगत्वादशग्रीवमासीनंपरमासने | ऊचुर्बद्धाञ्जलिपुटास्सर्वएवनिशाचराः || ६-६०-८४

sanskrit

Approaching Dashagriva who was seated on the throne, all those night-rangers with joined palms said to him:..... - [6-60-84]

english translation

tatogatvAdazagrIvamAsInaMparamAsane | UcurbaddhAJjalipuTAssarvaevanizAcarAH || 6-60-84

hk transliteration

प्रबुद्धोऽयंकुम्भकर्णभ्रातातेराक्षसेश्वर | कथंतत्रैवनिर्यातुद्रक्ष्यसेतमिहागतम् || ६-६०-८५

sanskrit

"O Rakshasa Lord! Your brother Kumbhakarna has come here. Greetings to you. Tell us what to do." [6-60-85]

english translation

prabuddho'yaMkumbhakarNabhrAtAterAkSasezvara | kathaMtatraivaniryAtudrakSyasetamihAgatam || 6-60-85

hk transliteration