Ramayana
Progress:41.0%
इदंतद्ब्रह्मणोघोरंवाक्यंमामभ्युपस्थितम् । मानुषेभ्योविजानीहिभयंत्वमितितत्तथा ॥ ६-६०-६
"The terrible words of Brahma the Lord of Creation saying, 'You know of the threat from men' appear true. That is so." ॥ 6-60-6॥
english translation
idaMtadbrahmaNoghoraMvAkyaMmAmabhyupasthitam । mAnuSebhyovijAnIhibhayaMtvamititattathA ॥ 6-60-6
hk transliteration by Sanscriptदेवदानवगन्धर्वैर्यक्षराक्षसपन्नगैः । अवध्यत्वंमयाप्राप्तंमानुषेभ्योनयाचितम् ॥ ६-६०-७
"I sought protection from Devas, Danavas, Gandharvas, Rakshasas and serpents but not asked for protection from humans." ॥ 6-60-7॥
english translation
devadAnavagandharvairyakSarAkSasapannagaiH । avadhyatvaMmayAprAptaMmAnuSebhyonayAcitam ॥ 6-60-7
hk transliteration by Sanscriptविदितंमानुषंमन्येरामंदशरथात्मजम् । इक्ष्वाकुकुलजातेनअनरण्येनयत्पुरा ॥ ६-६०-८
"I think that Dasaratha's son Rama, a human being is about whom king Anaranya born in Ikshvaku race, who cursed me earlier saying - ॥ 6-60-8॥
english translation
viditaMmAnuSaMmanyerAmaMdazarathAtmajam । ikSvAkukulajAtenaanaraNyenayatpurA ॥ 6-60-8
hk transliteration by Sanscriptउत्पत्स्यतेहिमद्वंशेपुरुषोराक्षसाधनु । यस्त्वांसपुत्रंसामात्यंसबलंसाश्वसारथिम् ॥ ६-६०-९
- 'O the vilest of Rakshasas, In my race will be born a man who, with your sons, your horses, charioteers and all army - ॥ 6-60-9॥
english translation
utpatsyatehimadvaMzepuruSorAkSasAdhanu । yastvAMsaputraMsAmAtyaMsabalaMsAzvasArathim ॥ 6-60-9
hk transliteration by Sanscriptनिहनिष्यतिसङ्ग्रामेत्वांकुलाधम दुर्मते । शप्तोऽहंवेदवत्याचयदासाधर्षितापुरा ॥ ६-६०-१०
- will kill you in war, O evil minded lowest of Rakshasas. In the past, I violated Vedavathi and got cursed by her. ॥ 6-60-10॥
english translation
nihaniSyatisaGgrAmetvAMkulAdhama durmate । zapto'haMvedavatyAcayadAsAdharSitApurA ॥ 6-60-10
hk transliteration by Sanscript