Ramayana

Progress:38.5%

अद्यतद्वानरानीकंरामंचसहलक्ष्मणम् | निर्दहिष्यामिबाणौघैर्वनंदीप्स्सैरिवानगिभिः || ६-५९-६

sanskrit

"Now I will go and burn up that army of Vanaras along with Lakshmana and Rama with the stream of my arrows just as forest fire without the use of fire." [6-59-6]

english translation

adyatadvAnarAnIkaMrAmaMcasahalakSmaNam | nirdahiSyAmibANaughairvanaMdIpssairivAnagibhiH || 6-59-6

hk transliteration

सएवमुक्त्वाज्वलनप्रकाशंरथंतुरङ्गोत्तमराजयुक्तम् | प्रकाशमानंवपुषाज्वलन्तंसमारुरोहामरराजशत्रुः || ६-५९-७

sanskrit

Ravana, the enemy of the king of Devatas, having spoken like that ascended a chariot yoked to the best of horses, shining by virtue of its form (golden) and luminous like fire. [6-59-7]

english translation

saevamuktvAjvalanaprakAzaMrathaMturaGgottamarAjayuktam | prakAzamAnaMvapuSAjvalantaMsamArurohAmararAjazatruH || 6-59-7

hk transliteration

सशङ्खभेरीपणवप्रणादैरास्फोटितक्षेळ्वितसिंहनादैः | पुण्यैस्स्तवैश्चाप्यभिपूज्यमानस्तदाययौराक्षसराजमुख्य: || ६-५९-८

sanskrit

As the foremost king of the Rakshasas went forth, a blast of sounds of conchs, beat of drums and clapping of arms and the roaring sounds followed by the chanting of auspicious verses sung by the Rakshasas eulogizing and honouring the king highly. [6-59-8]

english translation

sazaGkhabherIpaNavapraNAdairAsphoTitakSeLvitasiMhanAdaiH | puNyaisstavaizcApyabhipUjyamAnastadAyayaurAkSasarAjamukhya: || 6-59-8

hk transliteration

सशैलजीमून्तिकाशरूपैर्मांसादनैःपावकदीप्तनेत्रैः | बभौवृतोराक्षसराजमुख्योभूतैर्वृतोरुद्रइवासुरेशः || ६-५९-९

sanskrit

The Rakshasa king surrounded by Rakshasas who resembled mountains and clouds in form, whose eyes were like fire, seemed like Rudra surrounded by asuras. [6-59-9]

english translation

sazailajImUntikAzarUpairmAMsAdanaiHpAvakadIptanetraiH | babhauvRtorAkSasarAjamukhyobhUtairvRtorudraivAsurezaH || 6-59-9

hk transliteration

ततोनगर्यास्सहसामहौजानिष्क्रम्यतद्वानरसैन्यमुग्रम् | महार्णवाभ्रस्तनितंददर्शसमुद्यतंपादपशैलहस्तम् || ६-५९-१०

sanskrit

Thereafter, Ravana possessed with great splendour stopped at the city and saw the army of Vanaras collected together looking like an ocean of clouds wielding trees and rocks. [6-59-10]

english translation

tatonagaryAssahasAmahaujAniSkramyatadvAnarasainyamugram | mahArNavAbhrastanitaMdadarzasamudyataMpAdapazailahastam || 6-59-10

hk transliteration