Ramayana
ततोमहात्मासधनुर्धनुष्मानादायरामस्सहसाजगाम । तंलक्ष्मणःप्राञ्जलिरभ्युपेत्यउवाचवाक्यंपरमार्थयुक्तम् ॥ ६-५९-४६
Then the high-souled Rama the skilful archer, taking his bow, set out at once. Lakshmana, however, approaching him with joined palms, spoke very meaningful words follows: . - ॥ 6-59- 46॥
english translation
tatomahAtmAsadhanurdhanuSmAnAdAyarAmassahasAjagAma । taMlakSmaNaHprAJjalirabhyupetyauvAcavAkyaMparamArthayuktam ॥ 6-59-46
hk transliteration by Sanscript