Ramayana

Progress:38.2%

प्रहस्तस्योरसिक्रुद्धोविससर्जमहाकपिः | तमचिन्त्यप्रहारंसप्रगृह्यमुसलंमहत् || ६-५८-५१

sanskrit

- enraged great Vanara hurled at the chest of Prahastha. He (Prahastha), not caring for the wound, taking a huge mallet..... - [6-58-51]

english translation

prahastasyorasikruddhovisasarjamahAkapiH | tamacintyaprahAraMsapragRhyamusalaMmahat || 6-58-51

hk transliteration

अभिदुद्रावबलिनंबलाननीलंप्लवङ्गमम् | तमुग्रवेगंसंरब्धमापतन्तंमहाकपिः || ६-५८-५२

sanskrit

- ran in strength towards that courageous vanara Neela. (Seeing) Prahasta of terrible velocity briskly rushing towards him, Nila the great monkey..... - [6-58-52]

english translation

abhidudrAvabalinaMbalAnanIlaMplavaGgamam | tamugravegaMsaMrabdhamApatantaMmahAkapiH || 6-58-52

hk transliteration

ततस्सम्प्रेक्ष्यजग्राहमहावेगोमहाशिलाम् | तस्ययुद्धाभिकामस्यमृथेमुसलयोधिन || ६-५८-५३

sanskrit

- then seeing (him coming), took a huge rock swiftly. Who was longing for war and fighting with a mace in the battle,..... - [6-58-53]

english translation

tatassamprekSyajagrAhamahAvegomahAzilAm | tasyayuddhAbhikAmasyamRthemusalayodhina || 6-58-53

hk transliteration

प्रहस्तस्यशिलांनीलोमूर्ध्नितूर्णमपातयत् | सातेनकपिमुख्येनविमुक्तामहतीशिला || ६-५८-५४

sanskrit

- Prahasta, Neela quickly dropped the rock on that Prahastha's forehead. Hurled by Neela, the foremost of monkeys, the huge rock,..... - [6-58-54]

english translation

prahastasyazilAMnIlomUrdhnitUrNamapAtayat | sAtenakapimukhyenavimuktAmahatIzilA || 6-58-54

hk transliteration

बिभेदबहुधाघोराप्रहस्तस्यशिरस्तदा | सगतासुर्गतश्रीकोगतसत्त्वोगतेन्द्रियः || ६-५८-५५

sanskrit

- which was terrific broke the head of Prahastha into pieces. Life, splendour, strength, and senses departed he (Prahastha)..... - [6-58-55]

english translation

bibhedabahudhAghorAprahastasyazirastadA | sagatAsurgatazrIkogatasattvogatendriyaH || 6-58-55

hk transliteration