Ramayana

Progress:38.1%

प्रगृह्यमुसलंघोरंस्यन्दनादवपुप्लुवे | तावुभौवाहिनीमुख्यौजातवैरौतरस्विनौ || ६-५८-४६

- seizing a terrific mallet jumped down from the chariot. Both Nila and Prahastha, deadly enemies, Commander-in-Chief of the armies,..... - [6-58-46]

english translation

pragRhyamusalaMghoraMsyandanAdavapupluve | tAvubhauvAhinImukhyaujAtavairautarasvinau || 6-58-46

hk transliteration by Sanscript

स्थितौक्षतजगदिग्धाङ्गौप्रभिन्नाविवकुञ्जरौ | उल्लिखन्तौसुतीक्ष्णाभिर्दंष्ट्राभिरितरेतरम् || ६-५८-४७

- their limbs disfigured, wetted with blood, stood like elephants. Tearing up each other with exceedingly sharp teeth,..... - [6-58-47]

english translation

sthitaukSatajagadigdhAGgauprabhinnAvivakuJjarau | ullikhantausutIkSNAbhirdaMSTrAbhiritaretaram || 6-58-47

hk transliteration by Sanscript

सिंहशार्दूलसदृशौसिंहशार्दूलचेष्टितौ | विक्रान्तविजयौवीरौसमरेष्न्विवर्तिनौ || ६-५८-४८

- they were like a lion and tiger in gait, lion and tiger in gestures. They were vanquishers of other heroes, had won many wars and never turned back in war. [6-58-48]

english translation

siMhazArdUlasadRzausiMhazArdUlaceSTitau | vikrAntavijayauvIrausamareSnvivartinau || 6-58-48

hk transliteration by Sanscript

काङ्क्षमाणौयशःप्राप्तुंवृत्रवासवयोस्सह | आजघानतदानीलंललाटेमुसलेनसः || ६-५८-४९

They were like Vrta and Indra desiring to conquer and attain fame. Then, Neela on the forehead was struck with a mallet,..... - [6-58-49]

english translation

kAGkSamANauyazaHprAptuMvRtravAsavayossaha | AjaghAnatadAnIlaMlalATemusalenasaH || 6-58-49

hk transliteration by Sanscript

प्रहस्तःपरमायत्तस्ततस्सुस्रावशोणितम् | ततःशोणितदिग्धाङ्गःप्रगृह्यसुमहातरुम् || ६-५८-५०

- speedily by Prahastha and blood flowed from there. Then drenched with blood, taking hold of a huge tree,..... - [6-58-50]

english translation

prahastaHparamAyattastatassusrAvazoNitam | tataHzoNitadigdhAGgaHpragRhyasumahAtarum || 6-58-50

hk transliteration by Sanscript