Ramayana

Progress:34.9%

अङ्गदंसम्प्रधावन्तिप्रजापतिमिवप्रजाः | ततोहरिगणान् भग्नान् दृष्टवावालिसुतस्तदा || ६-५४-१६

- sought the protection of Angada just as people seek protection of Brahma, the creator of beings. Then the son of Vali gazing at those broken monkey troops,..... - [6-54-16]

english translation

aGgadaMsampradhAvantiprajApatimivaprajAH | tatoharigaNAn bhagnAn dRSTavAvAlisutastadA || 6-54-16

hk transliteration by Sanscript

क्रोधेनवज्रदंष्ट्रंतमुदीक्षन्तमुदैक्षत | वज्रदंष्ट्रोऽङ्गदश्चोभौसङ्गतौहरिराक्षसौ || ६-५४-१७

- looking at Vajradamshtra in anger, faced himself. Vajradamshtra and Angada both enraged and strode among Rakshasas and monkeys..... - [6-54-17]

english translation

krodhenavajradaMSTraMtamudIkSantamudaikSata | vajradaMSTro'GgadazcobhausaGgatauharirAkSasau || 6-54-17

hk transliteration by Sanscript

चेरतुःपरमक्रुद्धौहरिमत्तगजाविव | ततश्शतसहस्रेणहरिपुत्रंमहाबलः || ६-५४-१८

- and fought like a lion and intoxicated elephant. Then vanara's son Angada endowed with great strength, was, with a hundred thousand arrows..... - [6-54-18]

english translation

ceratuHparamakruddhauharimattagajAviva | tatazzatasahasreNahariputraMmahAbalaH || 6-54-18

hk transliteration by Sanscript

जघानमर्मदेशेषुमातङ्गमिवतोमरैः | रुधिरोक्षितसर्वाङ्गोवालिसूनुर्महाबलः || ६-५४-१९

- resembling flames of fire struck in his vital parts. Angada who was endowed with great strength all his limbs bathed in blood..... - [6-54-19]

english translation

jaghAnamarmadezeSumAtaGgamivatomaraiH | rudhirokSitasarvAGgovAlisUnurmahAbalaH || 6-54-19

hk transliteration by Sanscript

चिक्षेपवज्रदंष्ट्रायवृक्षंभीमपराक्रमः | दृष्टापतन्तंतंवृक्षमसम्भ्रान्तश्चराक्षसः || ६-५४-२०

- and terrific valour took hold of a huge tree and shattered Vajradamshtra. That Rakshasa (Vajradamshtra) seeing the tree coming towards him was not bewildered. [6-54-20]

english translation

cikSepavajradaMSTrAyavRkSaMbhImaparAkramaH | dRSTApatantaMtaMvRkSamasambhrAntazcarAkSasaH || 6-54-20

hk transliteration by Sanscript