Ramayana

Progress:34.6%

बलस्यचविघातेनअङ्गदस्यजयेनच | राक्षसःक्रोधमाविष्टोवज्रदंष्ट्रोमहाबलः || ६-५४-१

sanskrit

Vajradamshtra, the mighty Rakshasa became enraged with the destruction of his army and victory of Angada. [6-54-1]

english translation

balasyacavighAtenaaGgadasyajayenaca | rAkSasaHkrodhamAviSTovajradaMSTromahAbalaH || 6-54-1

hk transliteration

विष्पार्यचधनुर्घोरंशक्राशनिसमस्वनम् | वानराणामनीकानिप्राकिरच्छरवृष्टिभिः || ६-५४-२

sanskrit

Stretching his terrific bow which had the splendour of Indra's bow he (Vajradamshtra) showered shafts at the army troops of Vanaras and assailed them. [6-54-2]

english translation

viSpAryacadhanurghoraMzakrAzanisamasvanam | vAnarANAmanIkAniprAkiraccharavRSTibhiH || 6-54-2

hk transliteration

राक्षसाश्चापिमुख्यास्तेरथेषुसमवस्थिताः | नानाप्रहरणाश्शूराःप्रायुध्यन्तस्तदारणे || ६-५४-३

sanskrit

Seated firmly on the chariots the chiefs and heroes of Rakshasas also fought steadily with different weapons in the combat. [6-54-3]

english translation

rAkSasAzcApimukhyAsteratheSusamavasthitAH | nAnApraharaNAzzUrAHprAyudhyantastadAraNe || 6-54-3

hk transliteration

वानराणांचशूरायेतेसर्वेप्लवगर्षभाः | आयुध्यन्तशिलाहस्तास्समवेतास्समन्ततः || ६-५४-४

sanskrit

The best of Vanara warriors also gathered together with rocks in hand contended. [6-54-4]

english translation

vAnarANAMcazUrAyetesarveplavagarSabhAH | AyudhyantazilAhastAssamavetAssamantataH || 6-54-4

hk transliteration

तत्रायुधसहस्राणितस्मिन्नायोधनेभृशम् | राक्षसाःकपिमुख्येषुपातयांचक्रिरेतदा || ६-५४-५

sanskrit

Then in that battle the Rakshasas went on hurling thousands of missiles at the chiefs of Vanaras. [6-54-5]

english translation

tatrAyudhasahasrANitasminnAyodhanebhRzam | rAkSasAHkapimukhyeSupAtayAMcakriretadA || 6-54-5

hk transliteration