Ramayana

Progress:33.3%

अन्तरिक्षगताःघोराशकुनाःप्रत्यषेधयन् । रथशीर्षेमहान्भीमोगृध्रश्चनिपपातह ॥ ६-५१-३१

- and very terrible appearing bird going in the sky stood before his chariot. A highly terrible vulture alighted on the top of his chariot - ॥ 6-51-31॥

english translation

antarikSagatAHghorAzakunAHpratyaSedhayan । rathazIrSemahAnbhImogRdhrazcanipapAtaha ॥ 6-51-31

hk transliteration by Sanscript

ध्वजाग्रेग्रथिताश्चैवनिपेतुःकुणपाशनाः । रुधिरार्द्रोमहान् श्वेतःकबन्धःपतितोभुवि ॥ ६-५१-३२

- while those devourers of corpses clustered on the point of his standard. A trunk of a white bird drenched in blood, fell on ground - ॥ 6-51-32॥

english translation

dhvajAgregrathitAzcaivanipetuHkuNapAzanAH । rudhirArdromahAn zvetaHkabandhaHpatitobhuvi ॥ 6-51-32

hk transliteration by Sanscript

विस्वरंचोत्सृजन्नादंधूम्राक्षस्यसमीपतः । ववर्षरुधिरंदेवस्सञ्चचालचमेदिनी ॥ ६-५१-३३

- sounding discordant, near by Dhumraksha. It appeared like a rain god shedding blood on the ground. ॥ 6-51-33॥

english translation

visvaraMcotsRjannAdaMdhUmrAkSasyasamIpataH । vavarSarudhiraMdevassaJcacAlacamedinI ॥ 6-51-33

hk transliteration by Sanscript

प्रतिलोमंवनौवायुर्निर्घातसमनिस्वनः । तिमिरौघवृतास्तत्रदिशश्चनचकाशिरे ॥ ६-५१-३४

Thunder like roar was heard. Wind blew adversely. Darkness pervaded, and directions could not be seen. ॥ 6-51-34॥

english translation

pratilomaMvanauvAyurnirghAtasamanisvanaH । timiraughavRtAstatradizazcanacakAzire ॥ 6-51-34

hk transliteration by Sanscript

सतूत्पातांस्तदादृष्टवाराक्षसानांभयावहान् । प्रादुर्भूतान्सुघोरांश्चधूम्राक्षोव्यथितोऽभवत् । मुमुहूराक्षसाःसर्वेधूम्राक्षस्यपुरस्सराः ॥ ६-५१-३५

Then Rakshasa feared seeing the dreadful manifestation and got worried. All the Rakshasas walking in front of Dhumraksha lost consciousness. ॥ 6-51-35॥

english translation

satUtpAtAMstadAdRSTavArAkSasAnAMbhayAvahAn । prAdurbhUtAnsughorAMzcadhUmrAkSovyathito'bhavat । mumuhUrAkSasAHsarvedhUmrAkSasyapurassarAH ॥ 6-51-35

hk transliteration by Sanscript