Ramayana
Progress:3.8%
कथंजनकरजस्यदुहिताममचप्रिया । राक्षसीमध्यगाशेतेस्नुषादशरथस्यच ॥ ६-५-१६
''My beloved is king Janaka's daughter and daughter-in-law of Dasaratha. Yet she is sleeping amid Rakshasas. How is it? ॥ 6-5-16॥
english translation
kathaMjanakarajasyaduhitAmamacapriyA । rAkSasImadhyagAzetesnuSAdazarathasyaca ॥ 6-5-16
hk transliteration by Sanscriptकदाऽविक्षोभ्यरक्षांसिसाविधूयोत्पतिष्यति । विधूयजलदान्नीलान् शशिरेखाशरत्स्विव ॥ ६-५-१७
''When will she come out pushing the Rakshasas like the crescent moon comes out pushing the dark clouds in autumn? ॥ 6-5-17॥
english translation
kadA'vikSobhyarakSAMsisAvidhUyotpatiSyati । vidhUyajaladAnnIlAn zazirekhAzaratsviva ॥ 6-5-17
hk transliteration by Sanscriptस्वभावतनुकानूनंशोकेनानशनेनच । भूयस्तनुतरासीतादेशकालविपर्ययात् ॥ ६-५-१८
''Sita who is by nature slim would surely be slender due to abstaining from eating, unfavourable time and location. ॥ 6-5-18॥
english translation
svabhAvatanukAnUnaMzokenAnazanenaca । bhUyastanutarAsItAdezakAlaviparyayAt ॥ 6-5-18
hk transliteration by Sanscriptकदानुराक्षसेन्द्रस्यनिधायोरसिसायकान् । सीतांप्रत्याहरिष्यामिशोकमुत्सृज्यमानसम् ॥ ६-५-१९
''Indeed by shooting arrows into the chest of rakshasa king, when will I get back Sita and cast off grief from my mind. ॥ 6-5-19॥
english translation
kadAnurAkSasendrasyanidhAyorasisAyakAn । sItAMpratyAhariSyAmizokamutsRjyamAnasam ॥ 6-5-19
hk transliteration by Sanscriptकदानुखलुमांसाध्वीसीतासुरसुतोपमा । सोत्कण्ठाकण्ठमालम्ब्यमोक्ष्यत्यानन्दजंजलम् ॥ ६-५-२०
''When will Sita, the chaste woman, who is like the daughter of Gods, cling to my neck, and indeed shed tears of joy? ॥ 6-5-20॥
english translation
kadAnukhalumAMsAdhvIsItAsurasutopamA । sotkaNThAkaNThamAlambyamokSyatyAnandajaMjalam ॥ 6-5-20
hk transliteration by Sanscript