Ramayana

Progress:3.5%

सातुनीलेनविधिवत्स्वारक्षासुसमाहिता । सागरस्योत्तरेतीरेसाधुसेनानिवेशिता ॥ ६-५-१

Nila settled the army successfully by making them reside on the northern shore of the sea, as per tradition. ॥ 6-5-1॥

english translation

sAtunIlenavidhivatsvArakSAsusamAhitA । sAgarasyottaretIresAdhusenAnivezitA ॥ 6-5-1

hk transliteration by Sanscript

मैन्दश्चद्विविदश्चोभौतत्रवानरपुङ्गवौ । विचेरतुश्चतांसेनांरक्षार्थंसर्वतोदिशम् ॥ ६-५-२

Dwivida and Mainda, the best of the vanaras, went about in all directions for safeguarding the army. ॥ 6-5-2॥

english translation

maindazcadvividazcobhautatravAnarapuGgavau । viceratuzcatAMsenAMrakSArthaMsarvatodizam ॥ 6-5-2

hk transliteration by Sanscript

निविष्टायांतुसेनायांतीरेनदनदीपतेः । पार्श्वस्थंलक्ष्मणंदृष्टवारामोवचनमब्रवीत् ॥ ६-५-३

After the army had settled down on the shores of the lord of rivers (sea), Rama spoke to Lakshmana who stood beside him. ॥ 6-5-3॥

english translation

niviSTAyAMtusenAyAMtIrenadanadIpateH । pArzvasthaMlakSmaNaMdRSTavArAmovacanamabravIt ॥ 6-5-3

hk transliteration by Sanscript

शोकश्चकिलकालेनगच्छताह्यपगच्छति । ममचापश्यतःकान्तामहन्यहनिवर्धते ॥ ६-५-४

''As time passes, grief passes away. However my sorrow is progressing day by day being unable to see my beloved. ॥ 6-5-4॥

english translation

zokazcakilakAlenagacchatAhyapagacchati । mamacApazyataHkAntAmahanyahanivardhate ॥ 6-5-4

hk transliteration by Sanscript

नमेदुःखंप्रियादूरेनमेदुःखंहृतेतिवा । एतदेवानुशोचामिवयोऽस्याह्यतिवर्तते ॥ ६-५-५

''There is no grief in me that my beloved is at a distance, nor that she is taken away. Indeed her age is advancing. On this account I am feeling for her. ॥ 6-5-5॥

english translation

nameduHkhaMpriyAdUrenameduHkhaMhRtetivA । etadevAnuzocAmivayo'syAhyativartate ॥ 6-5-5

hk transliteration by Sanscript