Ramayana

Progress:30.6%

इमानिखलुपद्मानिपादयोर्यैःकुलस्त्रियः | अधिराज्येऽभिषिच्यन्तेनरेन्द्रैःपतिभिःसह || ६-४८-६

sanskrit

"Those virtuous lotus marks that a woman has on their feet to become crowned queen of a kingdom are seen in my feet. [6-48-6]

english translation

imAnikhalupadmAnipAdayoryaiHkulastriyaH | adhirAjye'bhiSicyantenarendraiHpatibhiHsaha || 6-48-6

hk transliteration

वैधव्यंयान्तियैर्नार्योऽलक्षणैर्भाग्यदुर्लभाः | नात्मनन्तानिपश्यामिपश्यन्तीहतलक्षणा || ६-४८-७

sanskrit

"Those inauspicious signs found in unlucky and widowed women are difficult to find in me. I do not see any such signs in me. [6-48-7]

english translation

vaidhavyaMyAntiyairnAryo'lakSaNairbhAgyadurlabhAH | nAtmanantAnipazyAmipazyantIhatalakSaNA || 6-48-7

hk transliteration

सत्यनामानिपद्मानिस्त्रीणामुक्तानिलक्षणैः | तान्यद्यनिहतेरामेवितथानिभवन्तिमे || ६-४८-८

sanskrit

"Characteristic marks of lotuses, unfailing in their effect (truthful) predicted are all false if Rama is killed. [6-48-8]

english translation

satyanAmAnipadmAnistrINAmuktAnilakSaNaiH | tAnyadyanihaterAmevitathAnibhavantime || 6-48-8

hk transliteration

केशास्सूक्ष्मास्समानीलाभ्रुवौचासंहतेमम | वृत्तेचारोमकेजङ्घेदन्ताश्चाविरळामम || ६-४८-९

sanskrit

"My hair is fine and dark, my eyebrows are uniform and not joined, my shanks are round devoid of hair, and my teeth are evenly separated. [6-48-9]

english translation

kezAssUkSmAssamAnIlAbhruvaucAsaMhatemama | vRttecAromakejaGghedantAzcAviraLAmama || 6-48-9

hk transliteration

शङ्खेनेत्रेकरौपादौगुल्फावूरूचमेचितौ | अनुवृत्तनखास्स्निग्धास्समाश्चाङ्गुलयोमम || ६-४८-१०

sanskrit

"My temporal bones, eyes, hands, feet, ankles, thighs are even, and my fingers are fleshy and round with nails proportioned and bright. [6-48-10]

english translation

zaGkhenetrekaraupAdaugulphAvUrUcamecitau | anuvRttanakhAssnigdhAssamAzcAGgulayomama || 6-48-10

hk transliteration