Ramayana

Progress:30.9%

सातुचिन्तयतेनित्यंसमाप्तव्रतमागतम् | कदाद्रक्ष्यामिसीतांचलक्ष्मणंचसराघवम् || ६-४८-२१

sanskrit

"She will also be worried and wait for Rama who has completed his vow (for fourteen years) and Lakshmana and Sita to come.'' [6-48-21]

english translation

sAtucintayatenityaMsamAptavratamAgatam | kadAdrakSyAmisItAMcalakSmaNaMcasarAghavam || 6-48-21

hk transliteration

परिदेवयमानांतांराक्षसीत्रिजटाब्रवीत् | माविषादंकृथादेवी भर्ताऽयंतवजीवति || ६-४८-२२

sanskrit

Looking at Sita, worried, Trijata said 'Devi, do not despair. Your husband is alive'. [6-48-22]

english translation

paridevayamAnAMtAMrAkSasItrijaTAbravIt | mAviSAdaMkRthAdevI bhartA'yaMtavajIvati || 6-48-22

hk transliteration

कारणानिचवक्ष्यामिमहान्तिसदृशानिच | यथेमौजीवतोदेवीभ्रातरौरामलक्ष्मणौ || ६-४८-२३

sanskrit

"O Devi! Rama and Lakshmana are alive. I see great reasons for this. [6-48-23]

english translation

kAraNAnicavakSyAmimahAntisadRzAnica | yathemaujIvatodevIbhrAtaraurAmalakSmaNau || 6-48-23

hk transliteration

नहिकोपपरीतानिहर्षपर्युत्सुकानिच | भवन्तियुधियोधानांमुखानिनिहतेपतौ || ६-४८-२४

sanskrit

"If a husband ceases life in war, their face will not have an angry look or happy appearance. [6-48-24]

english translation

nahikopaparItAniharSaparyutsukAnica | bhavantiyudhiyodhAnAMmukhAninihatepatau || 6-48-24

hk transliteration

इदंविमानंवैदेही पुष्पकंनामनामतः | दिव्यंत्वांदारयन्नैवंयद्येतौगतजीवितौ || ६-४८-२५

sanskrit

"Vaidehi! Indeed, this aerial car called Pushpaka which is an auspicious one would not have brought you if they are ceased of life. [6-48-25]

english translation

idaMvimAnaMvaidehI puSpakaMnAmanAmataH | divyaMtvAMdArayannaivaMyadyetaugatajIvitau || 6-48-25

hk transliteration