Ramayana

Progress:29.6%

गोलाङ्गूलेश्वरंचैववालिपुत्रमथाङ्गदम् । विव्याधबहुभिर्बाणैस्त्वरमाणोऽथरावणिः ॥ ६-४६-२१

Thereafter Indrajith attacked the ruler of Golangulas, and Vali's son Angada with many arrows. ॥ 6-46-21॥

english translation

golAGgUlezvaraMcaivavAliputramathAGgadam । vivyAdhabahubhirbANaistvaramANo'tharAvaNiH ॥ 6-46-21

hk transliteration by Sanscript

तान्वानरवरान्भित्त्वाशरैरग्निशिखोपमैः । ननादबलवांस्तत्रमहासत्त्वस्सरावणिः ॥ ६-४६-२२

Mighty son of Ravana, then attacked the best of monkeys with arrows which were like flames of fire. ॥ 6-46-22॥

english translation

tAnvAnaravarAnbhittvAzarairagnizikhopamaiH । nanAdabalavAMstatramahAsattvassarAvaNiH ॥ 6-46-22

hk transliteration by Sanscript

तानर्धयित्वाबाणौघैस्त्रासयित्वाचवानरान् । प्रजहासमहाबाहुर्वचनंचेदमब्रवीत् ॥ ६-४६-२३

Indrajith hurt the Vanaras with hails of arrows terrifying them. Then the mighty armed son of Ravana laughed and spoke these words. ॥ 6-46-23॥

english translation

tAnardhayitvAbANaughaistrAsayitvAcavAnarAn । prajahAsamahAbAhurvacanaMcedamabravIt ॥ 6-46-23

hk transliteration by Sanscript

शरशब्देनघोरेणमयाबद्धौचमूमुखे । सहितौभ्रातरवेतौनिशामयतराक्षसाः ॥ ६-४६-२४

"O Rakshasas! Look at these two brothers together bound by my fierce arrows in front of you." ॥ 6-46-24॥

english translation

zarazabdenaghoreNamayAbaddhaucamUmukhe । sahitaubhrAtaravetaunizAmayatarAkSasAH ॥ 6-46-24

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तास्तुतेसर्वेराक्षसाःकूटयोधिनः । परंविस्मयामाजग्मुःकर्मणातेनहर्षिताः ॥ ६-४६-२५

Indrajith having spoken in that way to the Rakshasas, all of them were highly amazed by the action of Indrajith and went laughing. ॥ 6-46-25॥

english translation

evamuktAstutesarverAkSasAHkUTayodhinaH । paraMvismayAmAjagmuHkarmaNAtenaharSitAH ॥ 6-46-25

hk transliteration by Sanscript