Ramayana
Progress:29.6%
गोलाङ्गूलेश्वरंचैववालिपुत्रमथाङ्गदम् । विव्याधबहुभिर्बाणैस्त्वरमाणोऽथरावणिः ॥ ६-४६-२१
Thereafter Indrajith attacked the ruler of Golangulas, and Vali's son Angada with many arrows. ॥ 6-46-21॥
english translation
golAGgUlezvaraMcaivavAliputramathAGgadam । vivyAdhabahubhirbANaistvaramANo'tharAvaNiH ॥ 6-46-21
hk transliteration by Sanscriptतान्वानरवरान्भित्त्वाशरैरग्निशिखोपमैः । ननादबलवांस्तत्रमहासत्त्वस्सरावणिः ॥ ६-४६-२२
Mighty son of Ravana, then attacked the best of monkeys with arrows which were like flames of fire. ॥ 6-46-22॥
english translation
tAnvAnaravarAnbhittvAzarairagnizikhopamaiH । nanAdabalavAMstatramahAsattvassarAvaNiH ॥ 6-46-22
hk transliteration by Sanscriptतानर्धयित्वाबाणौघैस्त्रासयित्वाचवानरान् । प्रजहासमहाबाहुर्वचनंचेदमब्रवीत् ॥ ६-४६-२३
Indrajith hurt the Vanaras with hails of arrows terrifying them. Then the mighty armed son of Ravana laughed and spoke these words. ॥ 6-46-23॥
english translation
tAnardhayitvAbANaughaistrAsayitvAcavAnarAn । prajahAsamahAbAhurvacanaMcedamabravIt ॥ 6-46-23
hk transliteration by Sanscriptशरशब्देनघोरेणमयाबद्धौचमूमुखे । सहितौभ्रातरवेतौनिशामयतराक्षसाः ॥ ६-४६-२४
"O Rakshasas! Look at these two brothers together bound by my fierce arrows in front of you." ॥ 6-46-24॥
english translation
zarazabdenaghoreNamayAbaddhaucamUmukhe । sahitaubhrAtaravetaunizAmayatarAkSasAH ॥ 6-46-24
hk transliteration by Sanscriptएवमुक्तास्तुतेसर्वेराक्षसाःकूटयोधिनः । परंविस्मयामाजग्मुःकर्मणातेनहर्षिताः ॥ ६-४६-२५
Indrajith having spoken in that way to the Rakshasas, all of them were highly amazed by the action of Indrajith and went laughing. ॥ 6-46-25॥
english translation
evamuktAstutesarverAkSasAHkUTayodhinaH । paraMvismayAmAjagmuHkarmaNAtenaharSitAH ॥ 6-46-25
hk transliteration by Sanscript