Ramayana

Progress:28.5%

साबभूवनिशाघोराभूयोघोरतरातदा | तेनशब्देनमहताप्रवृद्धेनसमन्ततः || ६-४४-२६

sanskrit

- the night which was fierce appeared more dreadful. Resounding with the sound rising all over..... - [6-44-26]

english translation

sAbabhUvanizAghorAbhUyoghoratarAtadA | tenazabdenamahatApravRddhenasamantataH || 6-44-26

hk transliteration

त्रिकूटःकन्दराकीर्णःप्रव्याहरदिवाचलः | गोलाङ्गूलामहाकायास्तमसातुल्यवर्चसः || ६-४४-२७

sanskrit

- the caves of Trikuta mountain echoed and it looked as if the mountain was responding to someone's call. Long-tailed and black faced monkeys with their gigantic bodies and dark-like figure,..... - [6-44-27]

english translation

trikUTaHkandarAkIrNaHpravyAharadivAcalaH | golAGgUlAmahAkAyAstamasAtulyavarcasaH || 6-44-27

hk transliteration

सम्परिष्वज्यबाहुभ्यांभक्षयन्रजनीचरान् | अङ्गदस्तुरणेशत्रूननिहन्तुंसमुपस्थितः || ६-४४-२८

sanskrit

- crushed the demons with their arms and allowed them to be devoured. Angada on his part, who came to annihilate the enemies in that battle-field,..... - [6-44-28]

english translation

sampariSvajyabAhubhyAMbhakSayanrajanIcarAn | aGgadasturaNezatrUnanihantuMsamupasthitaH || 6-44-28

hk transliteration

रावणिंनिजघानाशुसारथिंचहयानपि | वर्तमानेतदाघोरेसङ्ग्रामेभृशदारुणे || ६-४४-२९

sanskrit

- struck Indrajit, his charioteer and the horses all at once. While that awful and very intense battle was going on,..... - [6-44-29]

english translation

rAvaNiMnijaghAnAzusArathiMcahayAnapi | vartamAnetadAghoresaGgrAmebhRzadAruNe || 6-44-29

hk transliteration

इन्द्रजित्तुरथंत्यक्त्वाहताश्वोहतसारथिः | अङ्गदेनमहामायस्तत्रैवान्तरधीयत || ६-४४-३०

sanskrit

- Indrajit a great trickster, leaving the chariot, with its horses and charioteer killed by Angada, vanished from that very spot itself. [6-44-30]

english translation

indrajitturathaMtyaktvAhatAzvohatasArathiH | aGgadenamahAmAyastatraivAntaradhIyata || 6-44-30

hk transliteration