Ramayana

Progress:27.9%

तंरथस्थमथोदृष्टवासुषेणोवानरोत्तमः | गिरिशृङ्गेणमहतारथमाशुन्यपातयत् || ६-४३-३६

Nay, Sushena, the leader of Vanaras, saw himself down and Jambumali on top in the chariot. He crushed him with a big mountain peak. [6-43-36]

english translation

taMrathasthamathodRSTavAsuSeNovAnarottamaH | girizRGgeNamahatArathamAzunyapAtayat || 6-43-36

hk transliteration by Sanscript

लाघवेनतुसंयुक्तोविद्युन्मालीनिशाचरः | अपक्रम्यरथात्तूर्णंगदापाणिःक्षितौस्थितः || ६-४३-३७

Vidyunmali seeing Sushena, the monkey leader got a huge rock, and hit him on his chest with the mace. [6-43-37]

english translation

lAghavenatusaMyuktovidyunmAlInizAcaraH | apakramyarathAttUrNaMgadApANiHkSitausthitaH || 6-43-37

hk transliteration by Sanscript

ततःक्रोधसमाविष्टःसुषेणोहरिपुङ्गवः | शिलांसुमहतींगृह्यनिशाचरमभिद्रवत् || ६-४३-३८

Thereafter overtaken by anger, the monkey leader Sushena seized the huge rock from the Rakshasa and dropped it. [6-43-38]

english translation

tataHkrodhasamAviSTaHsuSeNoharipuGgavaH | zilAMsumahatIMgRhyanizAcaramabhidravat || 6-43-38

hk transliteration by Sanscript

तमापतन्तंगदयाविद्युन्मालीनिशाचरः | वक्षस्यभिजघानाशुसुषेणंहरिपुङ्गवः || ६-४३-३९

Then the night ranger Vidyunmali, seeing the leader of monkeys getting the huge rock, hit him on the chest with the mace. [6-43-39]

english translation

tamApatantaMgadayAvidyunmAlInizAcaraH | vakSasyabhijaghAnAzusuSeNaMharipuGgavaH || 6-43-39

hk transliteration by Sanscript

गदाप्रहारंतंघोरमच्नित्यप्लवगोत्तमः | तांशिलांपातयामासतस्योरसिमहामृधे || ६-४३-४०

The great monkey leader Sushena, not caring for the mace, dropped the rock on Vidyunmali's chest. [6-43-40]

english translation

gadAprahAraMtaMghoramacnityaplavagottamaH | tAMzilAMpAtayAmAsatasyorasimahAmRdhe || 6-43-40

hk transliteration by Sanscript