Ramayana

Progress:27.9%

तंरथस्थमथोदृष्टवासुषेणोवानरोत्तमः । गिरिशृङ्गेणमहतारथमाशुन्यपातयत् ॥ ६-४३-३६

Nay, Sushena, the leader of Vanaras, saw himself down and Jambumali on top in the chariot. He crushed him with a big mountain peak. ॥ 6-43-36॥

english translation

taMrathasthamathodRSTavAsuSeNovAnarottamaH । girizRGgeNamahatArathamAzunyapAtayat ॥ 6-43-36

hk transliteration by Sanscript

लाघवेनतुसंयुक्तोविद्युन्मालीनिशाचरः । अपक्रम्यरथात्तूर्णंगदापाणिःक्षितौस्थितः ॥ ६-४३-३७

Vidyunmali seeing Sushena, the monkey leader got a huge rock, and hit him on his chest with the mace. ॥ 6-43-37॥

english translation

lAghavenatusaMyuktovidyunmAlInizAcaraH । apakramyarathAttUrNaMgadApANiHkSitausthitaH ॥ 6-43-37

hk transliteration by Sanscript

ततःक्रोधसमाविष्टःसुषेणोहरिपुङ्गवः । शिलांसुमहतींगृह्यनिशाचरमभिद्रवत् ॥ ६-४३-३८

Thereafter overtaken by anger, the monkey leader Sushena seized the huge rock from the Rakshasa and dropped it. ॥ 6-43-38॥

english translation

tataHkrodhasamAviSTaHsuSeNoharipuGgavaH । zilAMsumahatIMgRhyanizAcaramabhidravat ॥ 6-43-38

hk transliteration by Sanscript

तमापतन्तंगदयाविद्युन्मालीनिशाचरः । वक्षस्यभिजघानाशुसुषेणंहरिपुङ्गवः ॥ ६-४३-३९

Then the night ranger Vidyunmali, seeing the leader of monkeys getting the huge rock, hit him on the chest with the mace. ॥ 6-43-39॥

english translation

tamApatantaMgadayAvidyunmAlInizAcaraH । vakSasyabhijaghAnAzusuSeNaMharipuGgavaH ॥ 6-43-39

hk transliteration by Sanscript

गदाप्रहारंतंघोरमच्नित्यप्लवगोत्तमः । तांशिलांपातयामासतस्योरसिमहामृधे ॥ ६-४३-४०

The great monkey leader Sushena, not caring for the mace, dropped the rock on Vidyunmali's chest. ॥ 6-43-40॥

english translation

gadAprahAraMtaMghoramacnityaplavagottamaH । tAMzilAMpAtayAmAsatasyorasimahAmRdhe ॥ 6-43-40

hk transliteration by Sanscript