Ramayana

Progress:27.2%

एतस्मिन्नन्तरेघोरःसङ्ग्रामःसमवर्तत । रक्षसांवानराणांचयथादेवासुरेपुरा ॥ ६-४२-४१

In the meantime, dreadful conflict arose all over between Rakshasas and Vanaras, which was like the conflict between Devas and asuras earlier. ॥ 6-42-41॥

english translation

etasminnantareghoraHsaGgrAmaHsamavartata । rakSasAMvAnarANAMcayathAdevAsurepurA ॥ 6-42-41

hk transliteration by Sanscript

तेगदाभिःप्रदीप्ताभिःशक्तिशूलपरश्वधैः । निजघ्नुर्वानरान्घोराःकथयन्तःस्वविक्रमान् ॥ ६-४२-४२

Vowing their own prowess, the Rakshasas began to strike the Vanaras with maces, flaming javelins, tridents, and pikes fiercely. ॥ 6-42-42॥

english translation

tegadAbhiHpradIptAbhiHzaktizUlaparazvadhaiH । nijaghnurvAnarAnghorAHkathayantaHsvavikramAn ॥ 6-42-42

hk transliteration by Sanscript

राजाजयतिसुग्रीवइतिशब्दोमहानभूत् । राजन्जयजयेत्युक्त्वास्वस्वनामकथान्ततः ॥ ६-४२-४३

"May the vanara king, triumphant Sugriva be victorious", thus sounded the cry of vanaras in the battlefield. ॥ 6-42-43॥

english translation

rAjAjayatisugrIvaitizabdomahAnabhUt । rAjanjayajayetyuktvAsvasvanAmakathAntataH ॥ 6-42-43

hk transliteration by Sanscript

तथावृक्षैर्महाकायाःपर्वताग्रैश्चवानराः । निजघ्नुस्तानिरक्षांसिनखैर्दन्तैश्चवेगिताः ॥ ६-४२-४४

Vanaras in the same manner attacked the Rakshasas, with trees and mountains, swiftly and with their nails and teeth. ॥ 6-42-44॥

english translation

tathAvRkSairmahAkAyAHparvatAgraizcavAnarAH । nijaghnustAnirakSAMsinakhairdantaizcavegitAH ॥ 6-42-44

hk transliteration by Sanscript

राक्षसास्त्वपरेभीमाःप्राकारस्थामहीगतान् । भिन्दिपालैश्चखड्गैश्चशूलैश्चैवव्यदारयन् ॥ ६-४२-४५

Standing on the walls, the redoubtable Rakshasas, pierced the Vanaras with swords, dreadful Bhindipalas. ॥ 6-42-45॥

english translation

rAkSasAstvaparebhImAHprAkArasthAmahIgatAn । bhindipAlaizcakhaDgaizcazUlaizcaivavyadArayan ॥ 6-42-45

hk transliteration by Sanscript