Ramayana
Progress:26.6%
शिखरैर्विकिरामैनांलङ्कांमुष्टिभिरेववा । इतिस्मदधिरेसर्वेमनांसिहरियूथपाः ॥ ६-४२-११
The monkey troops thought of crushing Lanka with their fists and mountain peaks. ॥ 6-42-11॥
english translation
zikharairvikirAmainAMlaGkAMmuSTibhirevavA । itismadadhiresarvemanAMsihariyUthapAH ॥ 6-42-11
hk transliteration by Sanscriptउद्यम्यगिरिशृङ्गाणिशिखराणिमहान्तिच । तरूंश्चोत्पाट्यविविधांस्तिष्ठन्तिहरियूथपाः ॥ ६-४२-१२
Holding the mountain peaks, huge trees of many kinds, the Vanara leaders stood ready to fight. ॥ 6-42-12॥
english translation
udyamyagirizRGgANizikharANimahAntica । tarUMzcotpATyavividhAMstiSThantihariyUthapAH ॥ 6-42-12
hk transliteration by Sanscriptप्रेक्षतोराक्षसेन्द्रस्यतान्यनीकानिभागशः । राघवप्रियकामार्थंलङ्कामारुरुहुस्तदा ॥ ६-४३-१३
To make Rama happy, all the Vanara army divided into groups and started ascending the boundary (of Lanka) walls the king of Rakshasas was witnessing. ॥ 6-43-13॥
english translation
prekSatorAkSasendrasyatAnyanIkAnibhAgazaH । rAghavapriyakAmArthaMlaGkAmAruruhustadA ॥ 6-43-13
hk transliteration by Sanscriptतेताम्रवक्त्राहेमाभारामार्थेत्यक्तजीविताः । लङ्कामेवाभ्यवर्तन्तसालतालशिलायुधाः ॥ ६-४२-१४
Vanaras of copper colour faces and golden coloured ones, dedicating their lives for the sake of Rama holding Sala trees and rocks went towards Lanka. ॥ 6-42-14॥
english translation
tetAmravaktrAhemAbhArAmArthetyaktajIvitAH । laGkAmevAbhyavartantasAlatAlazilAyudhAH ॥ 6-42-14
hk transliteration by Sanscriptतेद्रुमैःपर्वताग्रैश्चमुष्टिभिश्चप्लवङ्गमाः । प्राकाराग्राण्यरण्यानिममन्थुस्तोरणानिच ॥ ६-४२-१५
With the means of mountain peaks, as well as their fists, the Vanaras scaled the boundary walls and gateways of the city. ॥ 6-42-15॥
english translation
tedrumaiHparvatAgraizcamuSTibhizcaplavaGgamAH । prAkArAgrANyaraNyAnimamanthustoraNAnica ॥ 6-42-15
hk transliteration by Sanscript