Ramayana

Progress:24.3%

शशलोहितरागेणसंवीतंरक्तवाससा । सन्ध्यातपेनसंवीतंमेघराशिमिवाम्बरे ॥ ६-४०-६

- wrapped in a cloak of red colour resembling the colour of hare's blood and looked like a mass of clouds in the sky enveloped with sunshine at sunset. ॥ 6-40-6॥

english translation

zazalohitarAgeNasaMvItaMraktavAsasA । sandhyAtapenasaMvItaMmegharAzimivAmbare ॥ 6-40-6

hk transliteration by Sanscript

पश्यतांवानरेन्द्राणांराघवस्यापिपश्यतः । दर्शनाद्राक्षसेन्द्रस्यसुग्रीवस्सहसोत्थितः ॥ ६-४०-७

Looking at the sight of Raghava seeing Rakshasa king, Sugriva the king of Vanaras got up instantly rashly. ॥ 6-40-7॥

english translation

pazyatAMvAnarendrANAMrAghavasyApipazyataH । darzanAdrAkSasendrasyasugrIvassahasotthitaH ॥ 6-40-7

hk transliteration by Sanscript

क्रोधवेगेनसंयुक्तस्सत्त्वेनचबलेनच । अचलाग्रादथोत्थायपुप्लुवेगोपुरस्थले ॥ ६-४०-८

Provoked by anger, courageous and strong Sugriva rose up impelled by impetuosity and flew to the peak of the tower. ॥ 6-40-8॥

english translation

krodhavegenasaMyuktassattvenacabalenaca । acalAgrAdathotthAyapupluvegopurasthale ॥ 6-40-8

hk transliteration by Sanscript

स्थित्वामुहूर्तंसम्प्रेक्ष्यनिर्भयेनान्तरात्मना । तृणीकृत्यचतद्रक्षस्सोऽब्रवीत्परुषंवचः ॥ ६-४०-९

For a moment he stood looking at the ogre fearlessly in his mind and treating him like straw spoke harsh words. ॥ 6-40-9॥

english translation

sthitvAmuhUrtaMsamprekSyanirbhayenAntarAtmanA । tRNIkRtyacatadrakSasso'bravItparuSaMvacaH ॥ 6-40-9

hk transliteration by Sanscript

लोकनाथस्यरामस्यसखादासोऽस्मिराक्षस । नमयामोक्ष्यसेऽद्यत्वंपार्थिवेन्द्रस्यतेजसा ॥ ६-४०-१०

"O Rakshasa! I am a friend and servant of the king of kings, ruler of the world. By his power I will not leave you!", Sugriva said. ॥ 6-40-10॥

english translation

lokanAthasyarAmasyasakhAdAso'smirAkSasa । namayAmokSyase'dyatvaMpArthivendrasyatejasA ॥ 6-40-10

hk transliteration by Sanscript