Ramayana

Progress:24.3%

शशलोहितरागेणसंवीतंरक्तवाससा | सन्ध्यातपेनसंवीतंमेघराशिमिवाम्बरे || ६-४०-६

sanskrit

- wrapped in a cloak of red colour resembling the colour of hare's blood and looked like a mass of clouds in the sky enveloped with sunshine at sunset. [6-40-6]

english translation

zazalohitarAgeNasaMvItaMraktavAsasA | sandhyAtapenasaMvItaMmegharAzimivAmbare || 6-40-6

hk transliteration

पश्यतांवानरेन्द्राणांराघवस्यापिपश्यतः | दर्शनाद्राक्षसेन्द्रस्यसुग्रीवस्सहसोत्थितः || ६-४०-७

sanskrit

Looking at the sight of Raghava seeing Rakshasa king, Sugriva the king of Vanaras got up instantly rashly. [6-40-7]

english translation

pazyatAMvAnarendrANAMrAghavasyApipazyataH | darzanAdrAkSasendrasyasugrIvassahasotthitaH || 6-40-7

hk transliteration

क्रोधवेगेनसंयुक्तस्सत्त्वेनचबलेनच | अचलाग्रादथोत्थायपुप्लुवेगोपुरस्थले || ६-४०-८

sanskrit

Provoked by anger, courageous and strong Sugriva rose up impelled by impetuosity and flew to the peak of the tower. [6-40-8]

english translation

krodhavegenasaMyuktassattvenacabalenaca | acalAgrAdathotthAyapupluvegopurasthale || 6-40-8

hk transliteration

स्थित्वामुहूर्तंसम्प्रेक्ष्यनिर्भयेनान्तरात्मना | तृणीकृत्यचतद्रक्षस्सोऽब्रवीत्परुषंवचः || ६-४०-९

sanskrit

For a moment he stood looking at the ogre fearlessly in his mind and treating him like straw spoke harsh words. [6-40-9]

english translation

sthitvAmuhUrtaMsamprekSyanirbhayenAntarAtmanA | tRNIkRtyacatadrakSasso'bravItparuSaMvacaH || 6-40-9

hk transliteration

लोकनाथस्यरामस्यसखादासोऽस्मिराक्षस | नमयामोक्ष्यसेऽद्यत्वंपार्थिवेन्द्रस्यतेजसा || ६-४०-१०

sanskrit

"O Rakshasa! I am a friend and servant of the king of kings, ruler of the world. By his power I will not leave you!", Sugriva said. [6-40-10]

english translation

lokanAthasyarAmasyasakhAdAso'smirAkSasa | namayAmokSyase'dyatvaMpArthivendrasyatejasA || 6-40-10

hk transliteration