Ramayana
वारिजैर्विविधैः पुष्पै रम्यास्तत्र जलाशयाः । तस्य सानुषु कूजन्ति नानाद्विजगणास्तथा ॥ ६-४-८८
- red lotuses and various other kinds of flowers in the lakes were delightful. At that time different kinds of flocks of birds were singing in the mountain ranges. [6-4-88]
english translation
vArijairvividhaiH puSpai ramyAstatra jalAzayAH । tasya sAnuSu kUjanti nAnAdvijagaNAstathA ॥ 6-4-88
hk transliteration by Sanscript