Ramayana

Progress:2.7%

चिरिबिल्वा मधूकाश्च वञ्जुला प्रियकास्तथा | सुफूर्जकास्तिलकाश्चैव नागवृक्षाश्च पुष्पिताः || ६-४-८१

sanskrit

- Chiribila, Madhuka, Vanjula and Vakula, Ranjanka and Tilaka, Nagavriksha all in flower,..... - [6-4-81]

english translation

ciribilvA madhUkAzca vaJjulA priyakAstathA | suphUrjakAstilakAzcaiva nAgavRkSAzca puSpitAH || 6-4-81

hk transliteration by Sanscript

चूताः पाटलयकाश्चैव कोविदाराश्च पुष्पिताः | मुचुलिन्दार्जुनाश्चैव शिंशुपाः कुटजास्तथा || ६-४-८२

sanskrit

- Mango, Patalaya trees, trees with red flowers, Arjuna, Simsupa, trees with white flowers, Kutaja,..... - [6-4-82]

english translation

cUtAH pATalayakAzcaiva kovidArAzca puSpitAH | muculindArjunAzcaiva ziMzupAH kuTajAstathA || 6-4-82

hk transliteration by Sanscript

धवा श्शाल्मलयश्चैव रक्ता: कुरवकास्तथा | हिन्तालास्तिनिशाश्चैव चूर्णका नीपकास्तथा || ६-४-८३

sanskrit

- Dhava and Salmala, Red Kurana, Hinthala, Tinisa, Churanaka and Nipa trees,..... - [6-4-83]

english translation

dhavA zzAlmalayazcaiva raktA: kuravakAstathA | hintAlAstinizAzcaiva cUrNakA nIpakAstathA || 6-4-83

hk transliteration by Sanscript

नीलाशोकाश्च वरणा अङ्कोलाः पद्मकास्तथा | प्लवमानै: प्लवंगैस्तु सर्वे पर्याकुलीकृतां || ६-४-८४

sanskrit

- so also dark flowered Asoka trees, Pine trees, Ankola and Padmaka trees were convenient for the monkeys to shake and jump. [6-4-84]

english translation

nIlAzokAzca varaNA aGkolAH padmakAstathA | plavamAnai: plavaMgaistu sarve paryAkulIkRtAM || 6-4-84

hk transliteration by Sanscript

वाप्यस्तस्मिन् गिरौ शिता: पल्वलानि तथैव च | चक्रवाकानुचरिताः कारण्डवनिषेविताः || ६-४-८५

sanskrit

In the mountains, there were reservoirs of water and ponds with cool water inhabited by flocks of Chakravaka birds, water birds like ravens..... - [6-4-85]

english translation

vApyastasmin girau zitA: palvalAni tathaiva ca | cakravAkAnucaritAH kAraNDavaniSevitAH || 6-4-85

hk transliteration by Sanscript